Выбрать главу

— Разве у отца не те же пристрастия? — Пэйши указал глазами на зверька, которого задумчиво гладил глава Ли.

— Эта кошка передала мне важные вести из столицы Ся, — отец усмехнулся так, как умел только он — немного покровительственно, но открыто. — Какие заслуги у твоей? Мне кажется, теперь тебе придётся стать кошачьим лекарем.

— Не переживай, отец. Для этого есть матушка.

Пэйши мимо воли поддержал навязанную словесную игру и тоже улыбнулся.

— Тогда отнеси её к матери и возвращайся, мне нужно поговорить с тобой.

— Да, отец!

Пэйши поклонился и, покинув павильон на воде, направился к лекарской хижине матери.

Сразу за порогом его встретил густой запах травяного отвара. Матушка стояла у жаровни, старательно раздувая угли плетёным из соломы веером. Видимо, варила лекарство. А на стуле у низенького стола, подперев щеку кулаком, сидела хмурая Шучэн.

— Что за день такой? Куда ни ступлю — нет прохода от домашних питомцев! — весело осклабился он, снимая Сюин с плеча.

— Это ты обо мне? — неожиданно огрызнулась Шучэн, отрывая кулак от щеки — в том месте осталась хорошо заметная краснота, придающая капризной младшей довольно болезненный вид.

— Как могу обижать дочь своего отца?

При этих словах Сюин выгнулась в его руках и, оставив на пальцах свежие царапины, спрыгнула на пол. Пэйши слизнул выступившие капли крови и погрозил сяньли кулаком, но та уже спряталась за Шучэн.

— Смотри у меня! Шкурку твою на воротник пущу!

Шучэн удивленно оглянулась за спину.

— Это… Сюин?

— Она самая! — кивнул Пэйши, наливая в чашку воды. — Спас неблагодарную в поместье Се.

Лучше бы промолчал! Лицо Шучэн изменилось прямо на глазах. Боясь, что та заплачет, он поспешил и ей подать воды. Младшая ухватилась за чашку с видом утопающего — как за последнюю надежду. И тут же задала вопрос.

— Тун… ты не встречал Тун?

Пэйши вздохнул и покачал головой. Слова Шучэн прозвучали, словно обвинения. Чего она вообще хочет от него? Венца Нефритового императора? Некоторые дела не по силам даже демонам.

— Младшая, я похож на того, кто станет бродить по поместью совершенствующихся? Глава Ли запретил вмешиваться. И я не вмешивался.

— Но… Сюин… Ты же спас её.

Пэйши почесал затылок и ещё раз вздохнул. Бедствие не приходит одно! За ним еще семь бед помельче. Младшая не просто капризная. Она не стесняется говорить вслух вполне себе невежливые вещи. Похоже, мало её головой в озеро макали?

Впрочем, ругаться он передумал. Шучэн сгребла Сюин обеими руками и, уткнувшись носом в серебристый мех, тихо заплакала. От неожиданности Пэйши даже рот открыл. А матушка поспешила отбросить веер в сторону и бросилась к плаксе.

Теперь картина стала ещё живописнее. Рыдающая Шучэн обнимала тихо мяукающую Сюин, а их обеих гладила по головам госпожа Фэнчу.

Пэйши потоптался на месте и, так и не решив для себя, что нужно делать, тихонько вышел за порог.

— Что за несносная барышня! — с досадой произнёс он, подставляя разгорячённое лицо мелкому дождю.

Кто бы мог подумать, что иметь сестру настолько хлопотно. Он совершенно растерян и сбит с толку.

Любопытно, как она себе представляла спасение какой-то жалкой смертной? Знала бы, глупая, что вообще значит жизнь смертного для демона! Это всего лишь взмах крыльев бабочки, не стоящий внимания. Павильон Кушуй никогда не вмешивался в судьбы простых людей. Нет нужды нарушать правила.

— Мама… она… тоже? — донеслось из-за двери.

Голос Шучэн напоминал вечерний дождь. Такой же противный, он забирался в уши, но почему-то выворачивал наизнанку всю душу. Вот он, зов демонической крови! Не укрыться, не притвориться равнодушным.

Пора уходить. Отец уже, наверное, заждался.

— Детка… дорогая… мы не можем изменить чужую судьбу. Не вини себя. Ты поступила правильно. Нельзя отбирать чужие духовные силы! Поместье Се… оно нарушило естественные законы Трёх миров. Понимаешь? Падение грешников неизбежно. Ну же… не нужно больше плакать. Смотри… всю шерстку Сюин намочила!

Пэйши улыбнулся. Матушка говорила очень мягко и в то же время убедительно – так, как умеет только госпожа Фэнчу. Супруга главы Павильона Кушуй. Если уж она взялась успокаивать младшую, то обязательно добьется своего.

***

Тайные стражи Красной резиденции вернулись ни с чем. Ся Чжункан чувствовал нарастающее внутри раздражение. Ещё немного и он возьмётся за меч! Кажется, это понимал и преклонивший колено страж, боящийся поднять глаза на хозяина.

Но первым, кого следовало ругать — он сам. Не стоило отпускать дочь в Небесный клан. Как можно доверять заклинателям? Те хорошо умеют размышлять о бессмертии, но, когда дело доходит до защиты чьих-то интересов, спешат напомнить всем, что они не имеют ничего общего с миром.

— Лицемеры…

От звука его голоса страж вобрал голову в плечи, вероятно, приняв обвинение на свой счёт. Ся Чжункан подал знак слуге, распорядившись подать чай. И поморщился, едва сделал первый глоток. Любимый напиток мало того, что остыл, так еще и непростительно сильно горчил.

— Помилуй, господин!

Слуга тут же рухнул на колени, уткнувшись в пол лбом с такой силой, что гуну показалось — тот непременно проломит череп. Неужели, он выглядит настолько жестоким, чтобы наказывать за плохо заверенный чай? Ся Чжункан нахмурился и обратился к стражу:

— Если младшей госпожи нет на юге и востоке, обыщите всё Ся! Моя дочь одно из сокровищ семьи. Я не могу позволить ей бродить по стране в сопровождении какого-то жалкого заклинателя.

— Да, господин, — страж пружинисто поднялся с колена и поклонился.

— Ступай, — Ся Чжункан отпустил его взмахом руки и со вздохом посмотрел на до сих пор не смеющего оторваться от пола слугу. — А ты сколько ещё намерен испытывать моё терпение?

Слуга поспешил встать и тоже низко поклонился.

— Я огорчил моего господина. Прошу наказать этого недостойного!

— Лучше принеси свежую почту, — распорядился Ся Чжункан, отодвигая чашку в сторону.

Такая предусмотрительность не была лишней. Шпионская сеть, охватывающая всю страну, исправно отправляла доклады в Красную резиденцию гуна Дицю. Благодаря шпионам он знал всё, но взамен приходилось отдавать самое ценное, что есть у смертного — время.

Докладов и на этот раз оказалось много. Слуга внёс поднос, заваленный свитками и небольшими книгами, единственная страница в которых была сложена гармошкой.

Просмотрев несколько из них, Ся Чжункан наткнулся на письмо, от одного вида которого его бросило в жар. На печати, скрепляющей желтую бумагу, виднелся оттиск герба семьи Вэнь.

Чего можно ожидать от бешеных псов, кроме желания укусить?

Поразмыслив, Ся Чжункан приказал подать перчатки из грубого хлопка. И только надев их, осторожно разломил сургуч пополам, освобождая бумажный край.

Писал сам хоу Вэнь. И был он на удивление учтив, а также непривычно скуп на слова. Несколько столбцов, аккуратно выведенных на бумаге иероглифов, сообщало весьма любопытную информацию о клане Снежной горы.

Ся Чжункан прочёл письмо трижды, ощущая, как его правая бровь сама по себе ползёт вверх от удивления. Хоу Вэнь предупреждал гуна Дицю о неблаговидных делах ближайших родственников — в поместье Се находились демоны.

Он отложил письмо в сторону и криво усмехнулся. Любая новость приносит пользу только в одном случае — когда доставлена вовремя. Хоу Вэнь опоздал. Решение было принято до него, а это сильно обесценивает доносчика.

Ся Чжункан вздохнул и посмотрел на отворённую дверь. На улице сегодня непривычно сухо и ветрено. А значит, дороги начнут подсыхать и это сильно облегчит дорогу к столице. Ему больше нет дела до грехов семьи Се. На днях он не пришёл поместью старшей наложницы на помощь. Се Цяньяо умоляла послать воинов Красной резиденции для защиты клана Снежной горы от неизвестных, бродящих по окрестностям.

— Так всё дело в демонах…