Выбрать главу

Что же, всё-таки, между ними происходит? Почему невидимая связь откликается в ней то горькой болью, то сладким, как танхулу волнением?

[танхулу — ягоды или фрукты в карамели, нанизанные на палочку: боярышник, дольки мандарина, яблоки]

Медитация завершилась не по её воле. Жалобное кошачье мяуканье заставило Шучэн открыть глаза и покоситься на запертую дверь. Госпожа Фэнчу сказала — Сюин нужна тишина и покой. Поэтому сяньли находилась внутри хижины, подальше от раздражающе яркого солнечного света.

Шучэн поднялась с настила и, подхватив кожаные ножны, направилась к двери. Но стоило отворить её, как сяньли выскочила на улицу и принялась наматывать круги, раздраженно дергая пушистым хвостом.

— Ты чего, Сюин? Дурной сон приснился? — Шучэн хотела погладить сяньли по голове, но та шарахнулась в сторону с таким видом, будто её собирались водой облить.

— Вероятно, какая-то из трав действует возбуждающе, — мягкий голос, раздавшийся за спиной, заставил Шучэн обернуться.

Перед нею стояла незаметно подошедшая хозяйка этой хижины, а у нее в руках находился поднос, полный свежесобранных трав.

— Госпожа Фэнчу, — Шучэн вежливо поклонилась, при этом меч оказался на виду — ведь приветствие с оружием в руках не предполагало его сокрытия от посторонних глаз.

— Ты уходишь, Шучэн? Может быть, пообедаешь перед дорогой?

Шучэн покачала головой. Если останется здесь ещё немного, будет сложнее уйти. И долг перед наставником не поможет — слишком уж она прикипела сердцем к тихой хижине у воды и приветливой хозяйке этих диких мест, поросших опасными для чужаков красными паучьими лилиями.

— Шифу говорил — пища отяжеляет плоть, не позволяя духу действовать свободно.

— Много он понимает, твой шифу… — недовольно заметила госпожа Фэнчу, ловко подхватывая Сюин на руки.

Сяньли не посмела вести себя дерзко, но вздыбившаяся на холке шерсть и оскаленные зубы делали её похожей на дикого зверя. И это пугало.

— Ей станет лучше?

— Ты считаешь меня плохим лекарем? — усмехнулась госпожа Фэнчу. — Совсем скоро твоя подруга сможет вернуть себе человеческий облик.

— Я прошу прощения за грубость, — тут же спохватилась Шучэн.

— Подожди! — госпожа Фэнчу поспешила в хижину и вынесла оттуда небольшой узелок, который вложила Шучэн в руку. — Ясного тебе неба и дороги без камней, дорогая. Возвращайся скорее!

От шелкового узелка пахло вялеными фруктами. Шучэн мимо воли шмыгнула носом, пряча глаза. Слезы сами просились наружу. А плакать сейчас очень глупо. Поэтому она поспешила откланяться и заторопилась к выходу из поместья семьи Ли.

Конечно же она вернётся! Как может быть иначе?

Позади раздалось пронзительное мяуканье, очень похожее на тоскливый вздох. Интересно, почему Сюин такая беспокойная сегодня? Неужели дело только в травах?

Глава 62: Успеть вовремя

Обман в словах

о радостях весенних:

Свирепый ветер

все в безумстве рвет.

(Ду Фу)

Ли Чжэньшань не в духе.

Госпожа Фэнчу определила это по демонам, старающимся держаться подальше от павильона на воде. Глава Ли обладал сдержанным характером, но если уж выходил из себя, все бросались врассыпную. Потому что его гнев напоминал бурю, безжалостно сметающую всё на своём пути.

Однажды его плохое настроение испытала на себе Се Цяньяо. Госпожа Фэнчу поморщилась — воспоминания всё ещё приносили боль. Всё-таки, она ревнует! До сих пор ревнует и немножко злится.

Интересно, почему супруг всё ещё здесь? Разве он не собирался идти с указом вана к Долине целителей, чтобы вернуть земли семьи Янь? Она неспеша приблизилась к павильону и остановилась, поражённая увиденным.

Ли Чжэньшань сидел на полу в окружении пустых винных кувшинов, а один из них — ещё недопитый, небрежно держал в руке. Из узкого горлышка сочилась темно-янтарная жидкость, образуя на полированных досках лужицу, очень похожую на каплю туши, по неосторожности разлитую на чистый лист.

Пересчитав пустые кувшины, госпожа Фэнчу тихонько вздохнула. Два десятка… Да любой смертный уже шёл бы от такого количества выпитого вина к Жёлтым источникам загробного мира! Но Ли Чжэньшань выглядел вполне себе живым. И этого становилось ещё страшнее.

Неуправляемый высший демон куда опаснее кары небесной.

Она невольно сделала шаг назад, боясь войти, но недопитый кувшин вдруг выскользнул из пальцев супруга. А когда тот неуклюже потянулся за ним, госпожа Фэнчу не выдержала — кинулась к Ли Чжэньшаню и, прижавшись всем телом к широкой груди, перехватила его руку.

— Хватит… — тихо попросила она, с мольбой всматриваясь в мутные глаза высшего демона. — Прошу тебя, перестань!

В тигриных глазах промелькнула узнавание, и госпожа Фэнчу облегчённо выдохнула — теперь есть надежда, что её не выставят за порог, как стражей поместья.

— Почему… ты сидишь на полу? — она промокнула губы супруга рукавом собственного платья.

Сегодня он пах не только анисом, но и хмельными сливами. Точно так же, как много лет назад, когда вернулся из столицы. А потом… потом в народе пошли слухи о нападении на свадебный паланкин младшей госпожи семьи Се.

— Хочешь спросить, почему я столько выпил?

Это так странно! У пьяного совсем не заплетается язык. Ли Чжэньшань умудряется говорить немного покровительственно, как привык.

— Если Пэйши или Шучэн увидят тебя таким… — она замолчала, напоровшись на неожиданно острый взгляд супруга.

— Шучэн… — произнес тот с горечью и, оттолкнув её руку, поднял упавший кувшин с пола. — Скажи мне, А-Цзяо, почему я должен платить так дорого всего лишь за одну ошибку? — Ли Чжэньшань запрокинув голову, осушил кувшин и отбросил к стене. — Хотя… всё справедливо. Грех всегда влечёт за собой наказание…

От его слов, полных обречённости, у госпожи Фэнчу, казалось, волосы на голове шевельнулись. Отчаявшийся высший демон — куда хуже просто пьяного высшего демона.

Но она совершенно не понимала, о каком грехе и какой плате вел речь супруг! А спросить он не позволил — приложил палец к её губам и покачал головой.

— Потерпи, А-Цзяо… Скоро всё закончится.

Он успокоить хочет или испугать ещё сильнее? Каждый раз, когда говорят так, в дверь стучится беда.

В детстве родители уверяли, что семья Се не посмеет напасть, но в Долину целителей пришли воины гуна Дицю и убили там всех. Ей одной удалось спастись, и то благодаря Ли Чжэньшаню.

Потом супруг заверял — месть семье Се не станет безрассудством, но свадебный паланкин Се Цяньяо, приближающийся к столице, был остановлен. А сама невеста унижена так и не добравшись до брачных покоев.

Ещё через восемнадцать лет она вдруг узнала — свадебная процессия не просто остановлена, у того события есть продолжение! Плод столь дерзкого нападения на паланкин — Ся Шучэн, долгое время считающаяся дочерью гуна Дицю. Невинная девочка, никому не сделавшая зла, но всю жизнь не любимая родной матерью.

Теперь Шучэн ушла из Павильона Кушуй, прихватив с собой меч, а всегда кажущийся спокойным супруг, напился едва не до полусмерти.

Как она может успокоиться?

Словно уловив её смятение, Ли Чжэньшань погладил Янь Сицзяо по плечу, вновь призывая держать себя в руках.

— Ничего, А-Цзяо… Ничего… Надеюсь, эта плата будет последней. Больше я небесам ничего не должен.

***

Фан Синюня встретили на выходе из разгромленного демонами поместья Се. Десять мужчин в тёмном, прячущих лица за плотным шёлком повязок, окружили его со всех сторон. Уверенность, с какой это было сделано наводила на мысль о наёмниках.

Но младший небожитель сразу же отказался от подобных выводов — мужчины носили яшмовые жетоны Красной резиденции. Следовательно, их послал гун Дицю. В поместье Се явились тайные стражи.

Меньше всего он ожидал, что отец из смертных проявит настоящую заботу о Шучэн. Но Ся Чжункан сумел его приятно удивить.