Выбрать главу

Что здесь варит второй дядя, если котёл пришлось спрятать в пещере, подальше от любопытных глаз, а от него исходит сила, способная очаровать человека, ещё не развившего духовные корни?

Чужая рука коснулась её спины, заставляя поднять голову.

— Ты чего расселась? — спросила пленница. — Вставай! Мы уходим.

Шучэн, как зачарованная вложила пальцы в чужую ладонь, и вдруг почувствовала мощный рывок вверх. Хрупкая дева оказалась очень сильной и способной. Она уверенно уводила из пещеры, прекрасно ориентируясь на слух — не успела Шучэн испугаться, как оказалась снаружи, под усилившимся дождём.

— Что там? — сзади послышались сдавленные крики и подозрительная возня, чем-то напоминающая по силе звука нескольких, сцепившихся в борьбе за кость голодных псов.

— Где? — оглянулась пленница.

— Там… — Шучэн указала на промоину в жёлобе. — В пещере.

— Ничего не слышу, кроме шума воды, — заверила худенькая дева, только что выпущенная ею на свободу, не позволяя Шучэн остановиться. — Не переживай, барышня, я помогу тебе быстро спуститься с горы! Нужно убраться отсюда до того, как эти лицемеры переломают нам все кости.

С последним Шучэн была согласна. Второй дядя не из тех, кто спустит с рук такую дерзость, как побег.

***

—Глава… глава Се! — разбудивший его ученик неистово таращил глаза и неприлично кричал, напоминая торговца сладостями с рынка Дицю.

— Кто тебя манерам учил? — Се Ханьюнь и не думал скрывать недовольства.

Порывисто вскочив на ноги, он набросил на себя сначала нижний, а потом верхний шэньи из нежно-лилового шёлка. И потянулся к личному оружию, ждущему хозяина на деревянной стойке для мечей.

[шэньи — отрезной по талии халат, носимый под мантию; либо вид домашней одежды]

— Но, глава! Там… там… Все демоны разбежались!

— Ты сегодня вино пил? — то, что говорил этот глупец, походило на шутку.

Пленных демонов в клане Снежной горы содержали в отдельной пещере — глубоко под Сюэшань. О них знали немногие, включая этого юного ученика.

Получив откровение во сне, Се Ханьюнь принялся искать надёжный способ раскрыть тайну Долины целителей. Ту наполняла мощная энергия, но вот где укрылся её источник, он до сих пор не знал. Об этом и попросил неведомый бог из видения, с головы до ног окутанный солнечным светом, — найти сердце долины, что лежала близ озера Синбо.

Раньше долину охраняли низшие демоны. Некоторых из них Се Ханьюнь пытал лично. Однако проклятые молчали. Либо ничего не знали о силе, придающей травам удивительные свойства. Либо… испытывали его терпение.

Но единственное, чего они не могли, так это сбежать!

— Глава Се, демоны уже в самом поместье… — губы ученика ходили ходуном, отчего речь была невнятной.

— Что ты там бормочешь?! — рассердился глава Се и, оголив меч, бросился на улицу.

В поместье и, правда, было неспокойно. Фонари, безуспешно борющиеся с плотной стеной мелкого дождя, высвечивали неясные фигуры, мечущиеся по террасам и внутренним дворикам. По тому, как некоторые из них преодолевали пропасти, не используя подвесные мосты, главе Се догадался — тени, разбушевавшиеся в ночи, не принадлежали миру смертных.

— Кто остался в пещере?

— Никого больше нет, глава… Там… все мертвы…

— Буди заклинателей Небесного клана. Пусть разворачивают защитный барьер. Они дали слово помочь в охране поместья…

Ученик не спешил уходить. Видимо, боялся идти во тьму один?

— Немедленно позови их! — глава Се повысил голос, призывая того к послушанию.

Юноша нехотя удалился.

— Пугливый кролик… — проворчал под нос Се Ханьюнь и едва не проглядел несущуюся прямо на него тень.

Глаза атакующего сверкнули отражённым светом, выдавая нечеловеческое происхождение. Он взмахнул мечом наотмашь и… попал в цель. Демон с истошным визгом бросился прочь, придерживая рассечённую щеку когтистой лапой.

Глава Се обрадовался. Он не считал себя выдающимся воином или талантливым заклинателем, но его меч отливался с добавлением особых трав, собранных в Долине целителей. Все эти растения способны повредить демоническую плоть. Многие из них он уже использовал во время пыток в пещере, оставляя на проклятых пленниках незаживающие ожоги или язвы.

Впрочем, радоваться удалось недолго. Его окружило сразу пятеро демонов — с хохотом, сдавленным рыком и жадным повизгиванием, они закружили вокруг, как стая жадных до мяса ворон над поверженным драконом, норовя выхватить меч из рук.

Долго ему не продержаться! Не те навыки, не та внутренняя ци. Он лекарь, а не воин.

Се Ханьюнь хорошо понимал — его удары неуклюжи, а движения медлительны. Демоны не победили только потому, что ослаблены многомесячными пытками — язвы и свежие раны покрывали тела в изодранных одеждах. Они похожи на бродячих псов, заставших врасплох припозднившегося горожанина. Надеются повергнуть общими усилиями.

Минуло около двух или трёх кэ. Небо на востоке едва заметно просветлело, предвещая скорый рассвет, а его шэньи из нежно-лилового шёлка больше десяти раз зацепили когти демонов.

[кэ — 15 минут согласно системе Шичжи]

В пещере содержались девятихвостые лисы и сяньли — лесные кошки, обретшие человеческую форму. Оба демонических клана славились своими боевыми искусствами и яростью. Он жив лишь потому, что они слабы! Но так же вполне вероятно, что с ним играют, забавляясь отчаянным сопротивлением человека, желающего остаться в живых.

Се Ханьюнь хорошо слышал стоны и отчаянные крики — те окружали его со всех сторон, несясь по воздуху, подобно жалобному птичьему кличу. Его люди умирали! А он, глава Се, не мог прийти на помощь.

И вот, когда отчаяние в нём достигло предела, на ближайшем мосту показалась женщина в дорожном костюме. Она бежала, разбрасывая перед собой белую пыль. Демоны, встречающиеся на пути, сами шарахались в стороны. А тех, кто не спешил освобождать дорогу, женщина рубила мечом.

Сопровождало её шестеро слуг, таких же отчаянных и беспощадных.

— Цяньяо… — одними губами прошептал глава Се.

Младшая сестра во многом лучше него. Это она мечтала о бессмертии — хотела поселиться у старшего брата на острове Пэнлай, чтобы совершенствовать дух и тело. Но вместо этого прислушалась к просьбе и вышла замуж за брата третьего вана Ся.

Се Ханьюнь на мгновение почувствовал болезненный укол совести — сестра не получила ни бессмертия, ни любви мужа!

Вместе со слугами Цяньяо налетела на обложивших Ханьюня демонов, разогнав тех, как настоящих бродячих псов.

— Где Шучэн? — отдышавшись, первым делом спросила сестра.

— Должна быть в выделенном ей доме, — главе Се отёр кровь, выступившую на тыльной стороне правой кисти — одна из сяньли, всё-таки, зацепила его длинным когтем.

Нужно вовремя обработать рану, чтобы остановить проникновение демонического яда.

— Она ушла! — сердито выдохнула Цяньяо, вынимая из заплечного узла меховую накидку. — Я нашла её одежду в пещере. Там все мертвы, но её тела тоже нет.

— Мэймэй, послушай, я запрещал ей покидать дом… — попытался оправдаться Се Ханьюнь, чувствуя злость на Шучэн — демоническому семени никогда нет покоя!

Цяньяо сердито отмахнулась.

— Когда эта мерзавка слушалась старших? Никакого уважения!

Се Ханьюнь мысленно согласился — никогда!

Шучэн всегда самовольничала. Удержать её в послушании не мог даже сильнейший яд, спровоцировавший болезнь. Представив, что случится, если племянница однажды выйдет из-под контроля клана Снежной горы, глава Се взволнованно промокнул выступивший на лбу пот и беспомощно воззрился на раскрасневшуюся от боя сестру.

— Найдите мне Шучэн! — распорядилась Цяньяо сопровождавшим её людям и решительно взяла главу Се за руку. — Пойдём в дом, А-Юнь, я помогу тебе промыть рану.