Выбрать главу

– Я вам обязательно позвоню, чтобы договориться о нашей следующей встрече.

– Предпочитаю карандаш, – ответила с улыбкой Элис.

Она быстро написала заветные цифры и вручила салфетку Стивену.

– До встречи!

Он помахал ей на прощание салфеткой и покинул кафе.

Элис осталась наедине с мороженым и массой новых идей о рекламе шоколадок.

2

– Что случилось, Элис? – спросила подругу Бритни, едва та переступила порог офиса.

– Ничего, – беспечно пожав плечами, ответила Элис.

– Ты вся светишься, как лампочка в сто ватт! Выиграла в лотерею?

Элис не сдержала улыбку. Снисходительно посмотрев на Бритни, она все-таки созналась:

– Кажется, я влюбилась.

– Что?! Когда?! Почему я не знаю?! Кто этот парень?!

– Эй, не всё сразу, – рассмеялась Элис, заняв свое рабочее место.

Она включила кнопку на системном блоке, и компьютер с тихим урчанием начал загружаться. По экрану побежали буквы и цифры, и вскоре взору Элис предстала картинка с белой лилией. Говорят, что по «обоям» рабочего стола можно определить характер человека. Элис в это не верила. Она мало походила на нежный цветок, просто обожала лилии. По крайней мере, это не так угнетает, как кирпичная кладка на мониторе Бритни.

Еще один парадокс: Бритни Спейс не имела ничего общего с глухой стеной. Более открытого, веселого и оптимистичного человека Элис никогда не встречала. Бритни напоминала большую пеструю бабочку. Всегда в яркой одежде, неизменно доброжелательная и улыбчивая, она порхала от одного стола к другому. При этом ее всегда озаряли блистательные, почти гениальные идеи, над которыми другим рекламщикам из креативного отдела приходилось сидеть днями и неделями.

Сегодня Бритни была веселее обычного. Свой день рождения она обожала и праздновала с размахом, достойным королей. Ее даже не расстроил тот факт, что сегодня был вторник, а на утро Ллойд назначил важное совещание. Пустяки, сказала она, погуляем на славу в четверг. Можем устроить пикник на Овечьем лугу в уик-энд. Я плачу!

Бритни всегда переполняли идеи. Только она могла в течение одного дня покататься на коньках в Центральном парке, заблудиться в зарослях Рэмбла, оценить цивилизованную красоту сада консерватории, а потом, закупив провиант в грандиозном продуктовом подвале «Тайм Уорнер сентер», устроить грандиозный пир для друзей.

– Стивен Райн.

Бритни наморщила лоб, видимо пытаясь вспомнить, где слышала это имя.

– Что-то не припоминаю, – разочарованно заметила она после минутной паузы.

– Ничего удивительного. Мы познакомились только что. Во время ланча.

Бритни изумленно подняла брови и уставилась на подругу.

– Ты хочешь сказать, что влюбилась в парня с первого взгляда?

– Странно, да? – Элис открыла программу презентации, над которой сейчас работала.

– Ты ведь никогда не знакомишься в общественных местах. Стоило оставить тебя на минуту одну – и вот результат! – всплеснула руками Бритни.

– Между прочим, я тебя звала, – с легкой обидой возразила Элис. – К тому же я вовсе не собиралась… так получилось.

Бритни присела на край ее стола и умоляющим голосом защебетала:

– Расскажи, пожалуйста, какой он? Чем занимается? О чем вы разговаривали?

Элис пожала плечами.

– Если честно, я смутно помню, как все было. Как в тумане. Мужчина с ноутбуком…

– Боже, нашла такого же трудоголика, как и сама, – вставила Бритни.

Укоризненный взгляд Элис заставил ее замолчать.

– Высокий, симпатичный, молодой… Что еще сказать? – Элис возвела глаза к потолку. – Довольно умен и проницателен.

– В смысле?

– Угадал, что я хочу на десерт, – сообщила Элис с таким видом, словно речь шла о завоевании золотой Олимпийской медали.

Но на Бритни удивительная проницательность Стивена не произвела ровным счетом никакого впечатления.

– Что тут удивительного? Наверняка ты мечтала о мороженом с фруктами и сливками. Я угадала?

Элис округлила глаза.

– А ты откуда знаешь?

– Ради всего святого! Это же всем известно: Элис Макдауэлл жуткая сластена и обожает мороженое с фруктами. Спроси любого в этом офисе, кто хоть раз обедал вместе с тобой.

– Я и не знала, – задумчиво пробормотала Элис. – Неужели я настолько предсказуема?

– Дело не в этом. Скорее ты постоянна, а это очень и очень похвально. Не то что я. – Бритни обратила внимание на то, что подруга погрустнела и добавила как можно бодрее: – Кстати, ты не забыла, что в четверг мы гуляем на полную катушку?

– Вообще-то я не знаю… – Элис пожалела, что не договорилось о встрече со Стивеном более конкретно. Вдруг он позвонит ей именно в четверг и пригласит на свидание?

– Только не говори, что встречаешься со своим новым знакомым.

– Нет-нет, я приду на твой день рождения.

– Можешь приходить вместе со Стивеном. Вдруг он угадает, что я хочу получить в подарок.

– А что ты хочешь? – подхватила Элис.

– От тебя уже ничего. Духи и кашемировый шарф – и так слишком много для такой непритязательной особы, как я. – Бритни кокетливо улыбнулась заглянувшему в кабинет Ларри, парню из издательского центра «Априори».

– Привет, Бритни. С днем рождения.

– Спасибо. А поцеловать новорожденную?

Ларри смущенно покраснел и чмокнул Бритни в щеку. Она звонко рассмеялась, не обращая внимания на укоризненно поджавшую губы Элис. Когда Ларри взял нужную ему дискету и покинул кабинет, который занимали подруги, Элис поучительно произнесла:

– Бритни, перестань вести себя, как озабоченная школьница. Хочешь, чтобы все мужчины агентства перессорились из-за тебя?

– Вовсе нет! Наоборот, хочу, чтобы все жили дружно и счастливо.

– Ага, этакой милой шведской семьей, – съязвила Элис.

– Что поделать, если я в отличие от тебя не умею влюбляться с первого взгляда в парней, которые угостили меня мороженым. Мне нужно съесть по крайней мере контейнер ванильного пломбира, чтобы хоть чуточку заинтересоваться. Расскажи еще что-нибудь о Стивене.

– Бритни, давай работать. Завтра отчитываться перед боссом, а у нас все в сыром виде.

– Не преувеличивай. Осталась одна шлифовка. Пока некоторые гуляли и общались с мужчинами, я работала, – шутливо упрекнула Бритни подругу. – Так что я заслужила маленькую награду. Ну какой он?

– Самый обаятельный, умный, сильный, добрый и… Нет, больше не знаю.

– Элис, ты просто обязана привести его в четверг на празднование моего дня рождения, – тоном, не допускавшим возражений, заявила Бритни, соскочив со стола Элис. – Мне не терпится познакомиться с парнем, который покорил твое сердце.

– Хорошо. Когда Стивен позвонит, я предложу ему… Кстати, совсем забыла! Он просил поздравить тебя.

Брови Бритни взметнулись высоко вверх.

– Он и правда мистически проницателен. Он и про мой день рождения угадал?

– Нет-нет. – Элис заливисто рассмеялась над обескураженной Бритни. – Я обмолвилась, что сегодня день рождения подруги, которая подарила мне эту чудесную блузку.

– О, так ему и блузка понравилась! – Радости Бритни не было предела. Она расцвела подобно лилии на экране Элис. – Я уже заочно одобряю твой выбор, дорогая.

– А теперь по местам! – скомандовала Элис.

Вовремя же ты вспомнила о том, что мой босс, скептически усмехнулась Бритни, и не подумав изображать благоговейный трепет. Актерские способности ей пригодятся завтра, на совещании в кабинете Филиппа Ллойда, вице-президента рекламного агентства «Априори».

– Мисс Макдауэлл, задержитесь, пожалуйста.

Коллеги Элис переглянулись, дав понять, что им прекрасно известно, какие вопросы хочет обсудить босс наедине с арт-директором. Излишняя осведомленность сотрудников «Априори» о специфике ее отношений с Филиппом давно раздражала Элис. Однако доказывать обратное было бы глупо и бессмысленно. Главное, что подчиненные не сомневались в профессиональной компетентности Элис и не считали ее бездарной любимицей босса.