Даже искаженный телефоном, голос выражал беспокойство и страх.
— Нет. К нам сегодня вообще никто не приходил.
— А..
— Может быть, вам нужна какая-нибудь помощь? — спросила Филис.
— Я не могу понять, — произнесла миссис Карпентер. — Джордж — мой муж — как обычно позавтракал со мной утром, потом поднялся наверх за пиджаком. Больше я его не видела.
— Ох...
— Вниз он не спускался, уверена. Я пошла посмотреть, что его задерживает, — мы должны были уехать, — но его не было. Я обыскала весь дом. Решила, что он меня разыгрывает, хотя Джордж в жизни никогда так не шутил, и посмотрела даже под кроватями и в шкафах. Потом заглянула в погреб, спросила у соседей... Как в воду канул! Я и подумала: может, он заскочил к вам?
Филис рассказала ей об исчезновении Кармайклов. Они еще немного поболтали и распрощались.
— Джим, — заявила Филис. — Мне это не нравится. Надо сообщить в полицию.
— Мы окажемся круглыми дураками, когда выяснится, что они гостили у друзей в Олбани.
— Все равно.
Джим набрал номер полицейского участка, но линия была занята.
— Пойду сам.
— И захвати с собой эти...
Она протянула ему бумажный пакет.
Капитан Леснер был терпеливым краснолицым человеком. Всю ночь и все утро он выслушивал нескончаемый поток жалоб. Его патрульные устали, его сержанты устали, а сам он устал больше всех. Однако он провел мистера Маллена в свой кабинет и внимательно выслушал его рассказ.
— Я хочу, чтобы вы все записали, — попросил Леснер. — Насчет Кармайклов нам еще звонил их сосед. Включая мужа миссис Карпентер, это уже десять за два дня.
— Десять... чего?
— Исчезновений.
— О Господ и, — тихо выдохнул Маллен и поправил бумажный пакет. — Все из нашего города?
— Все до единого, — отчеканил капитан Леснер, — из одного района. А точнее, даже с четырех улиц этого района. — Он перечислил названия улиц.
— И я живу там, — пробормотал Маллен.
— Я тоже.
— У вас есть какие-нибудь соображения о личности похитителя?
— Вряд ли это похититель, — сказал Леснер, закуривая уже двадцатую сигарету за день. — Никаких записок. Никаких требований о выкупе. У многих пропавших гроша ломаного нет за душой. Это просто невероятно!
— Значит, орудует маньяк?
— Безусловно. Но как он захватывает целые семьи? Или взрослых мужчин крепкого телосложения, таких, как вы? И где он прячет их или их тела? — Леснер ожесточенно затушил сигарету. — Мои люди обшаривают сейчас каждый метр города. Привлечены полицейские всех пригородов. Полиция штата останавливает и проверяет автомашины. И ничего!
— Да, чуть не забыл, вот еще что. — Маллен показал фальшивые продукты.
— И опять я ничего не знаю, — раздраженно признался капитан. — У меня не хватает времени. Я захлебываюсь в заявлениях... — Зазвонил телефон, но Леснер не обращал внимания. — Похоже на козни черного рынка. Я уже отправил нечто подобное в Олбани на анализ. Необходимо установить источник. Не исключено, что действуют из-за границы. Между прочим, ФБР... А, будь проклят этот телефон!
Он схватил трубку.
— Леснер слушает. Да... да... Ты уверена? Конечно, Мэри. Немедленно еду.
Он опустил трубку. Его красное лицо внезапно побелело.
— Звонила свояченица, — выдавил он. — Моя жена пропала!
Маллен вел машину на бешеной скорости. У порога он резко затормозил, едва не стукнувшись головой о ветровое стекло, и вбежал в дом.
— Филис! — закричал он. — Где она? О Боже, если...
— Что случилось? — спросила Филис, выходя из кухни.
— Я думал...
Он схватил ее в охапку и крепко сжал.
— Ну знаешь, — улыбнулась она, — мы уже не молодожены. Как-никак полтора года...
Маллен рассказал ей о том, что узнал в полицейском участке.
Филис словно впервые увидела их гостиную. Неделю назад она казалась уютной и теплой. Сейчас каждая тень пугала, каждая приоткрытая дверь в шкаф наводила ужас. Этот дом уже никогда не станет снова родным и близким.
Раздался стук.
— Не подходи, — прошептала Филис.
— Кто? — спросил Маллен.
— Джо Даттон, ваш сосед Вы, должно быть, слыхали новости?
— Да, — ответил Маллен, стоя за закрытой дверью.
— Мы баррикадируем улицы, — сказал Даттон. — Будем проверять всех входящих и выходящих. Придется взяться за дело самим, раз полиция бессильна. Вы с нами?
— Еще бы.
Маллен открыл дверь. На пороге стоял высокий смуглый мужчина в старой армейской форме. В руке он сжимал увесистую деревянную палку.