Выбрать главу

- Когда Сентиль станет королём, - едва слышно произнёс Гепард, вертясь из стороны в сторону и пытаясь устроиться поудобнее, - первым делом потребую у него восстановить повсеместно таверны и построить новые.

- Когда Сентиль станет королём, - тем же шёпотом отозвался Сова, - надейся, что ему в голову не придёт отомстить за отца, если монета выпадет не той стороной.

Глава 64. Прошлое

Как будто не хватало дождя, так ещё и к парализованной четвёрке начала возвращаться чувствительность. Ночь превратилась в настоящий кошмар. Провести столько дней верхом и так сомнительное удовольствие, но если потом проехать целый день привязанным к седлу, словно тюк, не в силах пошевелиться, радость от ощущения собственного тела сменится жуткой болью.

Клард очухался первым и пожалел об этом. Бывший генерал переносил боль молча, лишь изредка раздавались сдавленные проклятья. Сентиль, отставший совсем ненамного, стонал с середины ночи. Дари старалась помалкивать, но выходило не слишком хорошо. Пеларнис, очнувшийся последним, ближе к рассвету, возвестил об этом протяжным завыванием. Непрестанно охая, вздыхая и с шумом втягивая воздух, менестрель особенно отчётливо ощущал все синяки, набитые за время поездки, и невнятно, зато громко, жаловался на каждый из них.

Дождь кончился ещё около полуночи, они никогда не длились здесь долго. Когда солнце показалось на горизонте, от туч не осталось и следа. Настроение улучшилось вместе с первыми лучами, дарящими тепло, и даже многоголосый стон не мог его испортить.

Огонь потух под утро, успев высушить одежды. Гепарду удалось урвать пару часов сна, Сова не смог уснуть вовсе, и теперь близнецы сидели хмурые и сонные.

- Еды.

Сентиль попытался подняться и сесть, но ему удалось лишь немного приподнять туловище над землёй. Клард перекатился на живот, опёрся на локти и медленно приподнялся. Он отполз подальше от остальных и взялся разминать руки и ноги.

- Вот ещё, - угрюмо буркнул Гепард. Он подхватил первую попавшуюся сумку и бросил её компании. - Я предупреждал - кормить с ложечки вас никто не будет. Поголодаете одно утро, ничего с вами не случится.

Клард уже приподнялся на коленях и подполз к сумке. Непослушными руками он принялся вытаскивать еду. Дари поступила проще. Ухватив сумку нитями, она выбрала завтрак и начала по воздуху переправлять себе в рот.

- И мме, - раздался жалобный голос Пеларниса. Ему едва удавалось шевелить руками. Один кусочек мяса отправился к нему.

Все успели наесться на приёме у Сатнилвида, и голода никто толком не чувствовал. Яд замедлил работу внутренних органов, что не могло не радовать наёмников. Продолжать путь в компании, воняющей мочой или чем похуже, им не хотелось, а никаких рек или чего подобного рядом не было.

Покончив с завтраком, четвёрка вновь попыталась подняться. Клард уже практиковал попытки стоять ровно, держась за седло. Сентиль последовал его примеру, но не мог удержаться на ногах. Дари вновь превратилась в кукловода. Ей удалось сесть, но стоило рассеять нити, и она сразу начала заваливаться на спину.

- Я совсем лысый, да? - спросил Сентиль, ощупывая голову.

- Не вы один, - отозвался Клард. Седая борода больше не скрывала два шрама, тянущихся от виска к подбородку. На черепе обнаружился ещё один, скрытый ранее волосами - длинный порез на правой половине.

Дари осторожно ощупала голову. Её волосы сохранились, но от причёски остались одни воспоминания.

На сборы и попытки усадить всех в седло ушёл целый час. Пеларнис так и не вернул полный контроль над телом, и его для пущей надёжности привязали верёвками.

- Сойдёт, - кивнул Сова, наблюдая за покачивающимися от первого же порыва ветра спутниками. - Держаться вам есть за что, не свалитесь. Есть возражения? - поднял бровь Сова, поймав на себе злобный взгляд Дари. - Кому не нравится, в следующий раз может остаться на месте и выпутываться самостоятельно.

- Я благодарна вам за спасение, - прошипела она, пытаясь устроиться поудобнее.- Но ещё больше я была бы благодарна, если бы обо всём забыли как можно скорее.

- С чего вдруг? Тебе не понравилась еда на пиру?

- Мне не понравились добавки в еде. - Дари говорила медленно, тщательно выговаривая слова. - Но если будет следующий раз, хотела бы надеяться на обращение помягче.

- Ыы забаали ааши еещи?

Пеларнис копался или, скорее, размахивал непослушными руками, роясь в сумке, привязанной к лошади. Сова заглянул в свою сумку и протянул менестрелю лиру.

- Твой драгоценный инструмент на месте.

- Пеемнооо баагоаен. Моее поать умку и поооить пееи?