Том 54. Глава 1. Южная Пустыня.
При помощи Картинной Телепортации Юрин Виид прибыл в пустынный город Чакмарк, где вместо центральной площади раскинулся прекрасный оазис.
— Продаётся кальян. Только для взрослых!
— Ищу того, кто купит большой объём специй! Те, у кого есть очки расположения городских властей, могут купить особо большую партию!
— Покупка и продажа кожи. Не стесняйтесь спрашивать.
— Специализированный магазин по продаже скимитаров.
По центральной площади бродило около сотни игроков, тогда как вездесущие торговцы прятались под зонтиками от палящих лучей солнца.
«Хм. Это должно быть где-то здесь».
Завернув в один из переулков, Виид быстро двинулся к ветхому трактиру, расположенному в самом его конце. Каждую неделю Кайберн разрушал по одному крупному городу, а потому мешкать было нельзя.
— Где Олсон?
— Этот старый хрыч? Как всегда, на самой высокой песчаной дюне, что к востоку от города.
— Эта дюна… она так сильно выделяется среди остальных?
— Нет, но только оттуда можно увидеть восход солнца. Олсон либо на её вершине, либо у подножия пасёт своих овец. К слову, достаточно упитанных.
Собрав информацию об Олсоне от посетителей трактира, Виид покинул город и двинулся искать ту самую песчаную дюну. К счастью, сведения оказались достоверными. Старик сидел на самой её вершине, милуясь восходом солнца и покуривая кальян.
Виид же сменил свою повседневную одежду для новичков на доспехи и экипировался Мечом Лоа. Чтобы быстро наладить отношения с противоположной стороной, нужно было привести свой внешний вид в такой, какой бы ей понравился. А поскольку Союн сообщила, что Олсон чрезвычайно избирателен в том, с кем разговаривает, Виид решил с самого начала произвести на него впечатление.
— Доброе утро. Поговаривают, Вы знаете историю о сильнейшем из воинов.
— Ку-хе-хе. А я-то думал, все считают мои истории бредом, — ответил старик, чьё тело было сплошь покрыто шрамами, а на шее виднелись следы от чьих-то клыков.
— Не все. Вы производите впечатление пустынного воина с великим прошлым.
— Киль-киль-киль. Даже столь неприкрытая лесть не заставит меня говорить с посторонним человеком, который не является жителем пустыни.
— Ожоги и шрамы на Вашем теле… Разве они остались не после сражения с огненной ящерицей?
В пустыне было очень легко начать разговор на такую тему, как оружие, монстры и славные битвы.
— Никогда не думал, что один лишь взгляд на шрамы заставит человека подумать об огненной ящерице…
— Я тоже сталкивался с ними. К слову, их нелегко готовить, но если это удаётся, блюдо получается просто великолепным. Их мясо мягкое и жуётся просто восхитительно.
— Мясо огненных ящериц не продаётся на рынке… Неужели тебе раньше доводилось охотиться на них?
— Было дело. Кстати, особо хорошим получается суп из ящериц. Было бы неплохо попробовать сделать из них ещё и настойку, но… из-за нехватки времени я так и не успел это попробовать. Впрочем, у меня есть кое-что получше, — проговорил Виид, передав Олсону фляжку с алкогольным напитком, сваренным из верблюжьего молока.
— М-м-м…! Какой потрясающий вкус. Никогда не пробовал ничего подобного. Хорошо, салага. Я поговорю с тобой. Как думаешь, что нужно воину, чтобы выжить в этом мире?
Взгляд Олсона был острым, будто он готовился к предстоящей битве. Даже этот непринужденный разговор был чем-то вроде испытания! Если бы ответ Виида вызвал недовольство пожилого воина, это означало бы конец беседы.
— Меч. Достаточно одного меча.
— Верно. Когда я был молодым, единственное, что у меня было — так это мой верный клинок.
А затем Олсон рассказал о своём прошлом и странствованиях по пустыням. Он упомянул несколько городов, подземелий и знаменитых племён бедуинов.
— Все говорят, что это бесплодная пустыня, однако далеко на юге есть невероятно богатая земля.
— Вы имеете в виду регион, где однажды пошёл дождь?
— Ха! А ты неплохо владеешь географией этих мест.
— Ещё бы… Кхм-кхм.