Выбрать главу

И, все еще стоя в дверях и сурово глядя в комнату, Служитель сделал паузу, ожидая, что старейшины дружно отрекутся от единорогов.

А они думали о гладкой, шелковистой шкуре единорога, о его сказочной быстроте, о грациозном изгибе шеи и о его красоте, которая смутно явилась им в вечернем сумраке, когда белоснежный зверь промчался мимо Эрла. И еще они думали о его прямом и опасном роге, припоминали древние баллады, в которых воспевалась легендарная бестия, и не спешили отречься от магии.

И Служитель, ясно видимый на фоне ночи в желтоватом свете свечей, понял, о чем они думают, и снова поднял руку для проклятия.

— Да будут прокляты их быстрые ноги, — торжественно сказал он, — и их шелковистая белая шкура, и их красота, и все волшебное, что есть в них; и пусть будет проклято все, что пасется по берегам зачарованных ручьев!

Но даже после этого в глазах старейшин все еще теплилась любовь ко всему, что только что запретил Служитель, и, видя это, он не спешил закончить свою проповедь. Напротив, он еще больше возвысил голос и, сурово глядя в обеспокоенные лица старейшин, добавил:

— И пусть вовеки будут прокляты тролли, эльфы, гоблины и феи на Земле, и гиппогрифы с Пегасом в небесах, и все морские племена в пучине водной. Наши священные ритуалы запрещают их. И пусть будут прокляты все сомнения, все странные мечты и все фантазии. И да отвратятся от всего волшебного люди, что хотят быть праведниками, аминь.

И, круто повернувшись, Служитель вышел в темноту. После его ухода лишь ночной ветер праздно заглянул в дверь, а потом захлопнул ее, и длинная комната в кузнице Нарла снова стала такой, как несколько мгновений назад, и только радость, которую испытывали собравшиеся, отчего-то померкла. Так прошло несколько минут, и в конце концов Нарл, поднявшись во главе стола, обратился к старейшинам, первым нарушив это мрачное молчание.

— Разве для того мы столько лет следовали своему плану, — начал он, — разве для того возлагали на магию столько надежд, чтобы теперь отречься от всякого волшебства, проклясть наших соседей — безвредный народ, живущий за границами знакомых нам полей, отказаться от всего прекрасного, что витает в воздухе, и перестать верить в невест утонувших моряков, которые обитают в морской глубине?

— Нет, конечно, нет! — крикнул кто-то, и старейшины дружно глотнули меда.

А потом один почтенный человек встал и поднял повыше рог, до краев полный медом, и следом за ним начали подниматься еще и еще люди, пока все старейшины не оказались стоящими вокруг стола, на котором горели свечи.

— Магия! — воскликнул кто-то, и остальные громко подхватили его крик. — Да здравствует магия!

И Служитель, который, кутаясь в полы широкой белой накидки, пробирался в темноте домой, услыхал этот клич и, крепче сжав в кулаке свою святую эмблему, торопливо прочел заклинание против всех коварных демонов и подозрительных тварей, что могли таиться в тумане.

ГЛАВА XXI

НА КРАЮ ЗЕМЛИ

И в первый день Орион дал своим собакам отдых, однако уже на следующее утро он проснулся рано и, отправившись к вольерам, выпустил своих псов (которые, казалось, тоже были рады ясной, солнечной погоде) и повел через холмы прочь из долины — туда, где лежала загадочная граница Страны Эльфов. На этот раз он не взял с собой ни лука, ни стрел, а только меч и кнут, ибо ему пришлась по сердцу свирепая радость его пятнадцати псов, преследующих однорогого зверя. И эту азартную радость Орион разделял с каждой из собак; убить же единорога из лука было бы удовольствием только для одного.

Весь день он шел через поля, время от времени здороваясь с кем-то из фермеров или работников, и сам отвечал на приветствия и принимал шутливые пожелания удачной охоты. Но когда ближе к вечеру Орион подошел почти к самой границе, люди все меньше и меньше заговаривали с ним, ибо он направлялся туда, куда не ходил никто и куда даже в мыслях не устремлялся ни один из жителей пограничных ферм. Но Орион шагал себе, черпая уверенность в своих собственных радужных мыслях и наслаждаясь молчаливым одобрением верной своры, ибо и Орион, и его собаки были настроены только на охоту.

И так он дошел до самого сумеречного барьера, к которому, теряя свои четкие очертания, сбегали с людских полей живые изгороди — сбегали и в конце концов растворялись в странном темно-синем зареве сумерек, каких не знает наша Земля. Вблизи одной из таких изгородей, — как раз у того места, где она соприкасалась с барьером, — и встал Орион со своими собаками. И если падающий на кусты свет и напоминал что-то земное, то больше всего он походил на лиловатую туманную дымку, которая чудится нам при взгляде, брошенном на живую изгородь с противоположного конца осиянного радугой поля. В небе радуга видна нам ясно, но когда она перекидывается через одно широкое поле, ее дальний конец становится едва различимым для нашего зрения; он скорее угадывается, чем видится отчетливо, и все же отблеск ее странной небесной красоты ложится и на листву живой изгороди, изменяя ее волшебным образом. И порой свет, подобный этому, можно заметить на лепестках последних цветов боярышника, что растет в наших полях.