Выбрать главу

— У меня нет заклинания, — сказал король, — которое могло бы перенести в нашу волшебную страну что-либо с полей Земли, будь то фиалки, первоцветы или люди, — перенести через магический барьер, который я воздвиг, чтобы защитить Страну Эльфов от всего вещественного, тривиального и мирского. Ни одно мое заклинание не может этого, кроме одной-единственной руны, в которой заключено высшее могущество нашего королевства.

И Лиразель, все еще стоя на коленях на полу, о безупречной прозрачности которого следует рассказывать только в песне, стала молить короля прибегнуть к этой могущественной руне, к этому последнему средству, пусть оно будет даже самым великим чудом Страны Эльфов.

Но королю очень не хотелось использовать эту могущественную руну по такому ничтожному поводу, ибо она была последней из трех и самой сильной из всех его заклинаний и хранилась под замком в сокровищнице. Думал он сохранить ее, чтобы пустить в ход против неведомых опасностей какого-то отдаленного дня, свет которого только-только вставал где-то за горизонтом столетий и был еще слишком далек, чтобы король мог отчетливо рассмотреть его даже при помощи своего волшебного зрения.

А Лиразель знала, что ее отец сначала отодвинул Страну Эльфов далеко от края Земли, а затем вернул обратно, подобно тому, как луна управляет приливами, так что теперь зачарованная земля снова подступила вплотную к людским полям, затопив своим сумеречным светом дальние концы живых изгородей. И еще она знала, что ее отец — как и луна — не прибегал для этого ни к каким редкостным чудесам, а просто взмахом волшебной руки указал своему королевству, куда ему надлежит двигаться. Неужто, думала Лиразель, не может он приблизить Страну Эльфов еще ближе к Земле, не обращаясь ни к каким особенным магическим силам сверх тех, что использует луна в первой и третьей четверти?

И она продолжала упрашивать отца, напоминая ему о чудесах, которые он сотворил простым мановением руки. Лиразель говорила об удивительных орхидеях, что однажды перевалили через утесы и, подобно розовой пене, спустились вниз по склонам Эльфийских гор; говорила о нежных соцветиях незнакомых лилово-красных цветов, распустившихся однажды среди травы в лесистых долинах, и о сверкающем великолепии невянущих цветочных чашечек, что вечно обрамляли шелковистые зеленые лужайки, ибо все эти чудеса свершились когда-то по воле короля эльфов. И птичьи песни, и неистовое буйство распускающихся цветов — все это было рождено его вдохновением, и если подобное волшебство совершалось одним движением его руки, то, несомненно, королю достаточно было просто шевельнуть пальцем, чтобы чуть ближе стали поля людей, лежащие у самой границы. И уж наверняка мог король двинуть Страну Эльфов еще немного в сторону Земли, раз совсем недавно он отвел ее от края фермерских полей на дистанцию большую, чем длина полета кометы, — а потом вернул назад.

— Ни одна руна, кроме одной, — ответил король, — ни одно волшебство, ни одно заклятие и ни одно магическое вдохновение никогда не смогут заставить наше королевство вторгнуться на территорию Земли даже на ширину птичьего крыла или перенести что-либо оттуда к нам. И в тех полях почти не знают о том, что только одна-единственная руна на это способна.

Но Лиразели с трудом верилось, что даже легендарное могущество ее мудрого отца не в силах свести вместе чудеса Страны Эльфов и красоты Земли.

— Поля Земли, — добавил король, — отторгают мое волшебство: там не звучат мои заклинания и теряет силу моя правая рука.

И когда он сказал так о своей грозной правой руке, Лиразель волей-неволей поверила отцу и снова принялась упрашивать его пустить в ход свое высшее волшебство — последнюю руну, главное сокровище Страны Эльфов, бережно хранимое на протяжении долгих-долгих веков, которое одно способно было справиться с неподатливой и грубой Землей.

И тогда король мысленно отправился в будущее, вглядываясь далеко в грядущие годы. И с большей радостью путник, одиноко странствующий в ночной тьме, расстался бы со своим единственным фонарем, чем король эльфов использовал бы последнее великое заклятие и отправился без него во мглу неведомых лет, мрачные тени которых — и многие события тоже — он видел впереди, но — увы! — видел не ясно и не до самого конца. Легко было Лиразели просить короля использовать это страшное заклятие, которое одно могло удовлетворить ее единственное желание, и так же легко исполнил бы он ее просьбу, будь он всего лишь человеком; останавливала короля лишь его беспредельная мудрость, с помощью которой он видел в грядущих годах столь многое, что боялся противостать им, не имея в запасе могущественного магического средства.