Выбрать главу

В Сепутагинте туманная фраза переведена так: «καὶ… ἐξολεθρευθήσεται χρῖσμα καὶ κρίμα οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῷ» (Дан.9:26) — «и… будет истреблено помазание и не будет правосудия в нём». То есть: не человек-помазанник, а само помазание как процесс, процедура, обряд. В Елизаветинской Библии, следующей Септуагинте, здесь стоит: «И… потребится помазание, и суд не будет в нем» (Дан.9:26).

«Князь/принц, который придет» со своим народом, чтобы разрушить град Иерусалим и Святилище — это, очевидно, Антиох IV Эпифан, и его войска.

Сравни слова «и конец его [, града и святилища,] [будет] в потопе [вражеского войска]» (когда здесь говорится о потопе, то, по-видимому, имеется в виду «наводнение» Иерусалима вражеским войском «князя/принца, который придет со своим народом») с тем, что сказано в другом пророчестве, в пророчестве о борьбе царя Северного с царем Южным, в следующих стихах:

(i) «44 Но слухи с востока и севера встревожат его, и выйдет он в величайшей ярости, чтобы истреблять и губить многих, 45 и раскинет он царские шатры свои между морем и горою преславного святилища; но придет к своему концу, и никто не поможет ему» (Дан.11:44,45). Когда Антиох IV Эпифан будет возвращаться из Египта на север после успешной Седьмой Сирийской войны, он остановится возле Иерусалима и тогда развернется конечный и самый тяжелый этап борьбы иудеев с Антиохом: им придётся сразиться с войском, которое завоевало Египет, Ливию и Эфиопию (Дан.11:42–43) и возвращается из завоевательного похода с богатейшей добычей.

(ii) «и наступит время тяжкое, какого не бывало с тех пор, как существуют люди» (Дан.12:1) — это тяжкое время наступит после явления «Михаила, князя великого» (Дан.12:1); именно в это время и будут разрушены до основания Иерусалим и Храм.

(iii) «и по совершенном низложении силы народа святого, всё это совершится» (Дан.12:7) — время разрушения Иерусалима и Храма и святилища Храма будет и будет тем временем, когда сила народа святого», иудеев, будет «совершенно низложена».

Теперь рассмотрим последние слова – «и до конца [будет] война, [ибо такие] определены [Богом] опустошения». Какой конец имеется здесь в виду? Конец Иерусалима и Храма? Конец Антиоха и его войска? Конец мира? Конец силы иудеев — как сказано: «и по совершенном низложении силы народа святого…» (Дан.12:7)? Как бы то ни было, все эти события отстоят друг от друга не более чем на 45 дней.

Следует однако, сказать, следующее. Поскольку авторы пророчества ориентировались на то, что война с Антиохом будет продолжена даже после разрушения Иерусалима и Храма, то в данном стихе под «концом» вряд ли следует понимать это разрушение. Скорее, «конец» — это или окончательное низложение силы иудеев (даже несмотря на то, что явится в помощью «Михаил, князь великий»), или победа над Антиохом, которая, возможно ожидалась за несколько дней до конца мира, или даже сам конец мира, при котором непосредственно и будет повержен Антиох со своим войском.

Далее приведём переводы этого же стиха согласно KJV и NASB.

KJV (King James Version):

And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof [shall be] with a flood, and unto the end of the war desolations are determined. (Dan.9:26)

И после шестидесяти и двух недель Мессия будет убит, но не для себя; и народ князя, который придёт, разрушит город и святилище; и конец его [будет] с потопом и до конца войны определены разрушения.

NASB (New American Standard Bible):

Then after the sixty-two weeks the Messiah will be cut off and have nothing, and the people of the prince who is to come will destroy the city and the sanctuary. And its end [will come] with a flood; even to the end there will be war; desolations are determined. (Dan.9:26)

Затем после шестидесяти двух недель Мессия будет убит и не будет иметь ничего; и народ князя, который придёт, разрушит город и святилище. И его конец [будет] с потопом; даже до конца будет война; опустошения определены.

Переходим к 25 стиху. Здесь имеется трудность: в зависимости от того, как понимать предлог עַד («‘aḏ») — (i) в смысле «до», «даже до» («as far as», «up to», «even to»), (ii) в смысле «к» («as far as», «unto») или же про (iii) в смысле «во времена» («during») — пророчество можно понимать по-разному. В первом случае будем иметь: «от выхода повеления восстановить и отстроить Иерусалим до машиаха князя/принца»; во втором: «от выхода повеления восстановить и отстроить Иерусалим к машиаху князю/принцу»; в третьем же: «от выхода повеления восстановить и отстроить Иерусалим во времена князя/принца (при князе/принце)». При этом разница в понимании порождает «разницу в машиахе», то есть в зависимости от понимания машиаху из пророчества исторически соответствуют разные лица.