3 И он усыновил Ардашира, полюбил (его) и воспитал.
4 И когда Ардашир достиг возраста обучения, (то) в искусстве письма, в верховой езде и в других искусствах он так преуспел, что прославился во (всем) Парсе.
5 Когда Ардашир достиг пятнадцатилетнего возраста, до Ардабана дошла весть, что у Папака есть сын, должным образом обученный искусству верховой езды.
6 И (Ардабан) написал письмо Папаку: "Мы так слышали, что у вас есть сын достойный и очень преуспевший ('обученный') в верховой езде.
7 И воля наша (такова): ты пошлешь (его) к нашему двору, он придет к нам, дабы быть с (нашими) сыновьями и принцами царского рода. И мы его вознаградим за то образование, которое у него есть".
8 Так как Ардабан был более могущественным, Папак не мог поступить иначе и ослушаться его приказа.
9 И он сразу послал к Ардабану Ардашира с 10 рабами [100] и с множеством весьма [101] удивительных и достойных даров ('вещей').
10 Когда Ардабан увидел Ардашира, он обрадовался и полюбил (его).
11 И он приказал, чтобы Ардашир каждый день ходил на охоту и на игру в чоуган с его сыновьями и принцами царского рода [102]. Ардашир так и сделал.
12 C помощью богов он стал сильнее, ловчее [103] всех в игре в чоуган [104], в верховой езде, игре в шахматы, нарды [105] и в других искусствах.
13 Однажды Ардабан с всадниками и Ардаширом ехали на охоту.
14 По степи пробежал онагр. Ардашир и старший сын Ардабана поскакали за ним. Ардашир настиг (его) и так пустил стрелу в онагра, что стрела до перьев вошла в живот (онагру) и вышла с другой стороны. Онагр умер на месте.
15 Подоспели Ардабан и всадники и, увидев такой удар, удивились и спросили: "Кто так пустил стрелу ('выстрелил')?"
16 Ардашир сказал: "Я".
17 Сын Ардабана сказал: "Нет, это я".
18 Ардашир разгневался и сказал сыну Ардабана: "Талант и мужество нельзя присваивать жестокостью, бесчестьем, ложью и несправедливостью [106]. Эта степь хороша, онагров здесь много. Давай мы с тобой еще раз попытаемся выявить достоинство, храбрость и ловкость".
19 Ардабану это показалось непозволительным, и после этого он не разрешал Ардаширу ездить верхом на лошади.
20 Он отослал Ардашира на конюшню
21 и приказал: "Смотри, не уходи от животных ни днем, ни ночью, ни на охоту, ни на игру в чоуган, ни в школу [107]".
22 Ардашир понял, что Ардабан говорит из зависти и недоброжелательности.
23 И он сразу написал письмо Папаку о том, как все произошло.
24 Папак, когда увидел письмо, опечалился
25 И в ответе, который он дал ('сделал') Ардаширу, он написал [108]: "Ты поступил неразумно, когда из-за вещи, от которой не могло быть никакого вреда, поспорил с вельможами и грубо с ними разговаривал.
26 Теперь же проси прощения молитвой покаяния в грехах [109]. Учти,
27 что мудрецами сказано: "Враг не может сделать врагу того, что постигает неразумного человека из-за его собственных поступков [110]".
28 И еще сказано: "Пусть никто не мстит (тому) человеку, без которого он не может обходиться (выходить из затруднения)" [111].
29 А ты сам знаешь, что Ардабан надо мной, тобой и многими людьми в мире в отношении тела, души и имущества правитель более властный.
30 И теперь мой тебе совет строжайший такой: выкажи покорность и послушание и не позволяй подвергать разрушению свою чудодейственную силу" [112].
III
1 У Ардабана была одна достойная девушка, которую он ценил и уважал больше, чем других, и она выполняла для Ардабана всякого рода службу.
2 Однажды, когда Ардашир сидел в конюшне, играл на тамбуре, пел и веселился, она увидела Ардашира [113], влюбилась в него
3 и затем подружилась с Ардаширом и полюбила (его). Постоянно, каждую ночь, когда несчастный (букв. 'счастье его ушло') Ардабан засыпал, эта девушка тайком шла к Ардаширу и оставалась с ним до утра, а потом возвращалась к Ардабану.
4 Однажды Ардабан призвал мудрецов и звездочетов, которые были при дворе, и спросил (их): "Что вы видите относительно семи (планет) и двенадцати (знаков Зодиака)? [114] Каково положение и движение планет? (Что вы видите) относительно времени царствования правителей каждой из стран [115], а также людей мира, меня, моих ('наших') детей и люйей?"
101
Нюберг (Manual, II, с. 172) предлагает видеть в *** 'ud sahist' — 'и чудесных'. См. также:
103
Мы предлагаем эмендацию *** — +nibardag для *** в рукописях, ср. то же выражение — čēr ud nibardag — в XVIII6. См. также: Manual, II, с. 141.
104
Мы читаем данное слово как čōbegān из-за его написания *** в II2. Маккензи (
105
Упоминание игр в шахматы и нарды (ср.-перс. nēw-ardaxšīr), как указывалось предыдущими исследователями (см., например, BB, с. 24), является анахронизмом. Последнее слово — nēw-ardaxšīr — у Нёльдеке заменено и переведено 'в охоте' (BB, с. 39). Чхеидзе, ссылаясь на чтение этого слова Нюбергом в Hilfsbuch, II, с. 243, читает wīn-ardaxšīr — 'лютня' (КнЧх, с. 157), то же — Мюллер (Beiträge, с. 7). Однако название данного музыкального инструмента — win — в "Хусрав-и Кавадан уд редаг" выписано с кратким гласным (
106
BB, с. 40: "Этот мой успех нельзя тебе присваивать несправедливостью, тиранией, злом и ложью".
108
Так мы переводим выражение pad passox (ī) ō Ardaxšīr kard nibišt. Хеннинг первоначально сопоставлял это сочетание с сочетанием kardan warzīd в "Панднамаг-и Зардушт" (
109
Нюберг (Manual, II, с. 162) предлагает читать 'pat pitīk māndak' "за прегрешение, затрагивающее (интересы) отца", исходя из написания *** в четырех рукописях Антии и двух — Санджаны. Однако последний, пользовавшийся еще двумя рукописями, в своем издании приводит ***. Мы оставляем это написание еще и потому, что оно кажется нам более подходящим семантически. О покаянной молитве patītīg mandag см., например:
110
По мнению Юнкера (
111
BB, с. 41: "Не огорчайся из-за человека, без которого ты не можешь существовать". К этимологии must-abarmānd и к переводу данного андарза см.:
112
Ср.-перс. warz мы переводим как 'чудодейственная сила', из авест. waračah-, AirWb, стб. 1367. BB, с. 41: "Старайся быть покорным и послушным и не унижай свое достоинство". См.:
113
Мы предлагаем эмендацию *** — +ōy — 'она' вместо стоящего в тексте предлога *** — ō. Однако Бруннер (
114
115
BB, с. 41: "Как долго еще продлится время (разных, правящих одновременно) правителей всех стран?"