Выбрать главу

15 Они сказали: "В полдень они проходили, как праведный ветер, а рядом с ними бежал баран".

16 Ардабан удивился и сказал: "Подумай! Двух всадников мы знаем, но что же должен означать этот баран?" И он спросил дастура.

17 Дастур сказал: "Это царский фарр, который его (=Ардашира) еще не настиг [140]. Мы должны поторопить коней: возможно, мы сумеем схватить его прежде, чем он (=фарр) его настигнет".

18 Ардабан с всадниками поспешили.

19 На второй день они прошли 70 парасангов, и навстречу им вышли люди некоего каравана.

20 Ардабан спросил у них: "В каком месте (вам) встретились те два всадника?"

21 Они сказали: "Между вами и ими расстояние в 21 парасанг.

22 Нам показалось, что с одним из тех всадников на коне сидел очень большой и сильный баран".

23 Ардабан спросил дастура: "Что означает тот баран, который с ними на коне?"

24 Дастур сказал: "Будьте бессмертны! [141] Фарр каянидов [142] настиг Ардашира, и никак нельзя (его) схватить. Поэтому не утруждайте себя и всадников, не мучайте и не губите коней, а поищите другое средство против Ардашира".

V

1 Когда Ардабан это услышал, он повернул и воротился в место своего постоянного пребывания.

2 Затем он послал снаряженное войско со своим сыном в Парс, чтобы схватить Ардашира.

3 А Ардашир направился к берегу моря.

4 Когда он таким образом шел, несколько человек из жителей Парса, которые были настроены против ('мятежны') Ардабана, вручили Ардаширу имущество, состояние и самих себя и объявили ему о своей верности и подчинении его власти.

VI

1 Когда он (=Ардашир) дошел до того места, которое называют Рамишн-Ардашир [143], некий благородный человек из Спахана, по имени Бунак, который бежал от рук Ардабана и обосновался там, пришел к Ардаширу сам с шестью [144] сыновьями и большим войском.

2 Ардашир испугался Бунака: "Как бы он не схватил меня и не передал Ардабану".

3 Тогда Бунак пришел к Ардаширу, принес клятву и заверил (его): "Пока я жив, я сам с (моими) сыновьями буду подчиняться твоему приказу" [145].

4 Ардашир обрадовался и приказал там обосновать округ, который называют Рамишн-Ардашир.

5 Он оставил здесь Бунака с всадниками, а сам отправился к берегу моря.

6 Когда он увидел море, он принес благодарность богам,

7 дал тому ('там') округу название Бухт-Ардашир [146] и приказал учредить у моря десять Варахрановых огней [147]. Оттуда он вернулся к Бунаку и всадникам.

VII

1 Снарядив войско, он отправился к храму подающего добро огня Фарробай [148] и попросил у него помощи. (Затем) он отправился на битву с Ардабаном.

2 Он полностью разбил войско Ардабана, захватил его имущество, скот, ставку и военное снаряжение, а сам избрал резиденцией Стахр.

3 В разных областях Кермана, Макуристана и Парса он собрал многочисленное войско и отправился на битву с Ардабаном.

4 В течение четырех месяцев каждый день было много битв и сражений.

5 Ардабан собрал войско [149] из разных областей, таких, как Рей, Демавенд, Делман и Падишваргар [150].

6 Поскольку фарр каянидов был у Ардашира, Ардашир одержал победу.

7 Он убил Ардабана, все состояние Ардабана попало в его руки. Он взял в жены дочь Ардабана,

8 вернулся в Парс и основал город, который называют Ардашир-хваррэ [151].

9 Он вырыл большое озеро, вывел из него воду (посредством) четырех каналов ('ручьев') и учредил у озера храм огня. Он срыл большую гору и провел (воды) реки +Варазаг [152], благоустроил много деревень и дастакертов [153] и приказал учредить там много храмов Варахранова огня.

VIII

1 После этого он собрал большое войско [154] и пошел на битву с курдским царем Мадиком [155]. Произошло много сражений и кровопролитий, войско Ардашира потерпело поражение,

2 И Ардашир со [156] своим войском заблудился и ночью пришел в пустыню, где не было ни воды, ни еды. И он сам вместе со (своими) всадниками и конями испытывал голод и жажду.

3 Он увидел издали огонь пастухов и направился туда.

4 Там он увидел стариков, которые жили в подгорной степи со (своими) овцами.

5 В ту ночь Ардашир пошел туда, а на другой день спросил у них дорогу.

вернуться

140

ВВ, с. 45: "Дастур сказал: 'Это (ее) Величество Власть; она еще не настигла (Ардашира)'".

вернуться

141

О данной формуле обращения к царю и об этикете сасанидского двора см.: Christensen. L’Iran, с. 401.

вернуться

142

К Каянидам см. примеч. 45. Об эпитетах фарра см.: Bailey. Zoroastrian Problems, с. 1-77.

вернуться

143

Рамишн-Ардашир — букв. 'Радость Ардашира', совр. Таввадж (?). См.: Schwarz. Iran, II, с. 68.

вернуться

144

Виденгрен (Widengren. Recherches, с. 79 и сл.) читает числительное *** '6' как '33', хотя последнее должно было бы писаться как ***.

вернуться

145

О клятве верности вассала своему сеньору см.: Widengren. Recherches, с. 89-95.

вернуться

146

Бухт-Ардашир — букв. 'Радость Ардашира', образование от *bug- 'удовлетворять, услаждать', см.: Benveniste. Titres, с. 111 и сл. Хеннинг (Ein Titel, с. 663, примеч. 27) идентифицирует его с совр. Буширом, находящимся на побережье Персидского залива, то же см. KnF, с. 47. Иначе — BB, с. 46, примеч. 3, и Marquart. Ērānšahr, с. 42.

вернуться

147

О храмах священного варахранова огня см.: Modi. The Religious Ceremonies, с. 210 и сл.; Pagliaro. Notes, с. 381 и сл.; Воусе. On Sacred Fires, с. 52.

вернуться

148

О храме Фарробай см. выше, примеч. 48.

вернуться

149

BB, с. 47: "Ардабан собрал из всех областей... войско и верховых животных"; то же — Widengren. The Establishment, с. 736. Мы принимаем эмендацию *** — +zōr 'сила' для *** в рукописях, предложенную Пальяро (Osservazioni, с. 180). Ср. spāh (ud) gund (ud) zōr в VIII1.

вернуться

150

Демавенд, Делман (совр. Гилян) и Падишваргар (=Табаристан или Мазандаран) — прикаспийские области. Город Рей — одна из резиденций Аршакидов, представителем которых был Ардабан. См. BB, с. 47, примеч. 2.

вернуться

151

Ардашир-хваррэ — букв. 'Фарр Ардашира'; другое название данного населенного пункта — Гор (см. примеч. 115), совр. Фирузабад. См.: Бартольд. Историко-географический обзор, с. 160 и сл.

вернуться

152

BB, с. 48: "Кроме того, он пробил проход в большой горе и этим привел в движение поток текущих вод". Мюллер (Beiträge, с. 12) также предлагает для пехл. *** чтение rēzag, сравнивая его с новоперсидским *** 'текущий'. Пальяро (Epica, с. 70) предлагал чтение rāwak 'течение', то же см.: Widengren. The Establishment, с. 775 и сл. Чхеидзе (КнЧх, с. 49 и 136) считает его гидронимом, читая Rāpak. Мы останавливаемся на чтении, впервые предложенном Херцфельдом (Herzfeld. Inschriften, с. 137) и принятом Хеннингом (Ein Titel, с. 662).

вернуться

153

К этимологии и значению слова dastgird 'дастакерт, земельное владение; имение' см.: Периханян. Судебник, с. 458 и сл.

вернуться

154

BB, с. 48: "После этого он повел большое войско и коней против курдского царя Мадика". Очевидно, четко выписанное во всех рукописях *** Нёльдеке читал как *** axwār, см. примеч. 67. Чхеидзе (КнЧх, с. 49 и 160) читает его как топоним Zābul (Zāvul) 'Забулистан', то же см.: Marquart. Ērānšahr, с. 39 и сл., и он же. А Catalogue, с. 17 и 88 и сл. Следует отметить, однако, что название этой области, упомянутой в пехлевийском сочинении "Шахристаниха-йи Еран", имеет написание не z’wl, а z’w’lst’n — *** (Jamasp-Asana. Pahlavi Texts, с. 22, стк. 5). Кроме того, о вхождении в состав Сасанидского государства этой области, расположенной очень далеко от Парса (между Сакастаном и Балхом), нам ничего не известно. Во всяком случае, она не упоминается в списке областей, подчиненных Шапуру, в ŠKZ, а у Табари (Nöldeke. Geschichte, с. 156) сообщается лишь о том, что Хосров Аноширван присоединил к Эран-шахру Забулистан и Сакастан, ранее принадлежавшие эфталитам.

вернуться

155

Собственное имя курдского царя означает 'мидиец'. Возможно, в "Карнамаке" тем самым нашли отражение войны Ардашира с населением северных районов Эран-шахра. См. BB, с. 48, примеч. 6. 92

вернуться

156

Бруннер (Brunner. А Syntax, с. 143) предложил видеть в предлоге az данной фразы и фразы X2 часть сложного предлога az hamis 'с, совместно', употребленную в том же значении.