Афористическая речь – это всегда речь, отличающаяся законченной ясностью мысли, выражающей итог долгих и глубоких наблюдений и размышлений; и это всегда – речь, отточенная по своей форме. Ее ценность и сложность заключается, однако, в том, что, выходя всегда за рамки конкретной ситуации, обозначая всегда нечто большее, чем первичная тема речи; иными словами, являясь всегда как бы обобщенной, она всегда индивидуальна. Индивидуальность, красота, краткость, глубина, конкретность и одновременно обобщенность афоризма, – все это превращает его в истинный и сложнейший жанр творчества. А творчество – это творение, сотворение, жизнь.
В историческом плане евреи не знают себе равных в этом творчестве: именно они утвердили его впервые, вдохновленные примером своего Бога – искуснейшего по сей день мастера афоризма: десять Его заповедей есть непревзойденный шедевр этого жанра творчества. Афористичны, впрочем, не только Его речения, не только даже те из бибилейских книг, Притчи и Экклезиаст, которые составлены как первые в истории сборники афоризмов; афористична и вся целиком Библия. Знатоки приписывают это ее свойство языку, то есть той особой грамматической конструкции древнееврейского наречия, которая обеспечивает ему неискусственную лаконичность. Это справедливое наблюдение, однако, следует дополнить другим: лапидарность еврейского языка обусловлена, в свою очередь, самою тенденцией национального мышления, придающего выразительности слова жизнетворный смысл. Иначе трудно было бы объяснить, что еврей, "сосланный" в иноземные языки, так искусно совершенствует их афористическую предрасположенность. Самый наглядный вклад евреев-литераторов в нееврейские литературы пришелся, пожалуй, на долю языка, и русская словесность – лучшее тому свидетельство.
Между тем русский язык, оказался, быть может, единственным, который все еще не удостоил евреев признанием за ними их способности красиво и содержательно изъясняться: если не считать толстовского "Круга чтения", включившего в себя лишь короткий ряд талмудических изречений, еврейский афоризм русскому читателю попросту неизвестен. С другой стороны, его любовь к самому жанру очевидна в той выразительной мере, в какой в круг чтения русской аудитории охотно и щедро вводились всегда "пословицы", "изречения" и "мудрые мысли" всех времен и племен. Вот, собственно, почему мы и сочли правомерным предложить ему также и первую в русской истории книгу еврейских афоризмов.
***
В книге собраны и переведены лучшие, на наш взгляд, из еврейских афоризмов, подчас противоречащие друг другу, но неизменно эффектные по мысли и форме. Все они распределены по темам, список которых, представленный в начале книги, отражает наиболее популярные понятия в общечеловеческой и, в частности, еврейской жизни. Сами изречения в каждой тематической главке приводятся в алфавитном порядке по имени их авторов; исключение сделано только для Библии, выписки из которой предваряют все остальные. Рядом с именем автора значится название произведения, из которого выписано цитируемое изречение. Название источников, пусть даже и не известных русскому читателю, приводится в русском переводе, за исключением тех из них, – как правило, на иврите, – которые широко известны под своим оригинальным именем (например, Мибхар ХаПениним – "Жемчужная россыпь" Иуды Габирола).
В конце книги помещен именной указатель с краткими биографическими справками об авторах или источниках изречений. При разночтениях между каноническим русскоязычным изданием Библии и ее оригинальным текстом на иврите, предпочтение отдано последнему. Транслитерация собственных имен авторов афоризмов приближена к их звучанию на родном языке авторов.
1. АВРААМ
Авраам – как кадило, которое благоухает лишь в движении. Вот отчего и сказал ему Бог: "Снимись с этого места", иди отсюда и стань странником.
Иоханан -Комментарий к Бытию, 12:1
Авраам – прототип. Вся его история предвосхитила то, что приключилось позже с Израилем.
Леей – Танхума, Лек Лека, №12
В отличие от Ноя, который "ходил с Богом" (Бытие, 6:9), Авраам "ходил перед Ним" (Бытие, 24:40), ибо он черпал силу в собственной душе и избрал праведность по собственному побуждению.
Раши -Комментарий к Бытию, 6:9
2. АДАМ
Прах, из которого создан Адам, собирался со всех концов земли.
Меир – Талмуд: Санхедрин, 38а
Адам был создан в единственном числе для того, чтобы научить нас, что крушение одного человека – это крушение всего мира, а спасение одного – спасение всех: для того, чтобы никто не мог сказать никому: "Отец мой лучше твоего"; чтобы доказать, что, хотя и нет двух одинаковых людей, Господь создал нас всех из одного, адамова, теста; чтобы каждый мог сказать: "Этот мир создан ради меня".
Мишна – Санхедрин, 4:5
Бог повел себя как лучший из Адамовых друзей.
Талмуд: Берахот, 61а
Всевышний создал человека из земли, а душу человеческую – из неба, дабы небо и земля не враждовали друг с другом.
Пословица
Если б Бог воистину любил Человека, то вряд ли бы он создал Адама.
Пословица
3. АЛТАРЬ
Не закладывай мне жертвенника из камней тесанных, ибо раз замахнулся ты на камень теслом твоим, – камень тот осквернен.
Библия -Исход, 20:22
Пока существовал Храм, Израиль искупал свою вину на храмовом алтаре. Теперь же алтарь каждого из нас – рабочий стол.
Иоханан б. Напаха – Талмуд: Берахот, 55а
4. АЛЬТРУИЗМ
Мир сей держится лишь благодаря тем, кто пренебрегает собственной державностью.
Аббаху – Талмуд: Хуллин, 89а
Альтруизм – неосознанный эгоизм.
Бахья – Хобот ХаЛебабот
Эгоизм и альтруизм одинаково необходимы. Правильно жить – это правильно между ними балансировать.
Самуел, Г. – Вера и действие
Люди благоразумные никогда не желают для себя того, чего не пожелали бы для всего человечества.
Спиноза – Этика (теор. 18)
Отцы насаждали для меня, а я – для потомков.