– Здесь поблизости есть врач? – спросила она.
– Да, есть, в Вэньгуане, примерно в десяти километрах к востоку отсюда, – ответила женщина. – Самый способный из них – доктор Цао, но он никогда не выезжает в такие бедные районы, чтобы осмотреть больного.
– Я найду и приведу его! – уверенно сказала Ци. – Только присмотрите, пожалуйста, за моим братом.
– Не беспокойтесь об этом, дорогая, – ответила хозяйка. – Доктор не придет.
Чжоу Ци проигнорировала эти слова, спрятала один нож в седле и на одном дыхании поскакала в город Вэньгуан. Стояла ночь, и, проехав небольшой отель, она услышала запах вина и уже не могла не думать об этом. Она сказала себе: «Сначала уговори доктора помочь ему, а потом уже думай о вине и отдыхе».
Уже наступила ночь, когда Ци вошла в город Вэньгуан. Она спросила прохожего, где живет доктор Цао, а затем поскакала прямо к нему. Ци долго стучала в дверь, прежде чем мужчина наконец открыл ее.
– Уже ночь. Зачем ты так колотишь в дверь? – возмутился мужчина.
Чжоу Ци пришла в ярость от его поведения, но вспомнила, что ей нужна его помощь.
– Я пришла попросить доктора Цао помочь больному, – сказала она сдержанно.
Ци очень торопилась и вскоре не выдержала, вытащив нож.
– Где он? – спросила она.
Мужчина так испугался, что, казалось, потеряет сознание.
– Он пошел к Маленькой Розе, – дрожащим голосом ответил мужчина.
Чжоу Ци угрожающе провела лезвием по своему лицу.
– Что еще за Маленькая Роза?
Мужчина обезумел от страха.
– Ваше превосходительство… Госпожа… Маленькая Роза – проститутка, – сказал он.
– Проститутки – падшие женщины. Зачем он пошел к ней? – спросила Чжоу Ци.
Мужчине хотелось посмеяться над словами бедной девушки, которая была так свирепа и в то же время так наивна в мирских делах, но благоразумно промолчал.
– Она хороший друг нашего хозяина, – ответил он.
– Отведи меня туда!
Мужчина не посмел перечить девушке с ножом в руке.
– Здесь, – сказал мужчина, указывая на дверь, когда они подошли к какому-то дому.
– Постучи и попроси доктора Цао выйти, – твердо сказала Ци.
Мужчина сделал, как она сказала, и дверь открыла хозяйка дома.
– Эта госпожа хочет, чтобы доктор навестил пациента, – сказал мужчина. – Я сказал ей, что мастер занят, но она меня не послушала и заставила прийти сюда.
Хозяйка дома бросила на него презрительный взгляд и хлопнула дверью.
Чжоу Ци бросилась вперед, чтобы остановить ее, но было слишком поздно. Некоторое время она громко колотила в дверь, но оттуда не доносилось ни звука. В ярости она пинком повалила мужчину на землю.
– Проваливай! – крикнула девушка.
Мужчина поднялся и убежал.
Чжоу Ци подождала, пока он исчезнет, затем перепрыгнула через забор во двор дома. Она увидела свет в соседней комнате и бесшумно направилась к нему. Присев на корточки, Ци услышала разговор двух мужчин. Облизав кончик пальца, она намочила небольшой кусочек оконной бумаги и проделала дырку. Через нее Ци увидела двух беседующих мужчин, сидящих на диване. Один был толстым, а другой худым и высоким. Изящная девушка сидела на коленях у худого мужчины. Другой махнул рукой, и девушка встала.
Чжоу Ци была готова крикнуть: «Доктор Цао, выходите!» Она слушала разговор и была ошарашена, когда девушка сказала:
– Сейчас эти два брата будут придумывать новые способы нажить себе неприятности. Вам нужно сделать и парочку добрых дел, иначе ваши дети и внуки родятся без задниц.
– Прекрати нести чушь, – рассмеялся толстый.
Девушка вышла, кокетливо улыбаясь, и заперла за собой дверь.
«А это, видимо, та самая Маленькая Роза. Развратница и бесстыдница! Но в ее словах есть доля правды», – подумала про себя Ци.
Она наблюдала, как полный мужчина достал четыре серебряных слитка и положил их на стол.
– Брат Цао, – сказал он, – здесь двести таэлей серебра. Мы старые приятели по бизнесу, это по старой цене.
– Мастер Тан, – ответил худощавый мужчина, – возьмите эти два пакетика с лекарством и наслаждайтесь. Красный пакетик отдайте девушке, и вскоре она потеряет сознание. Вы сможете сделать с ней все что захотите. Вам не нужно, чтобы я вас чему-нибудь учил в этом деле, не так ли?
Мужчины рассмеялись.
– Этот черный пакет отдайте мужчине, – продолжил Цао. – Скажите ему, что это ускорит выздоровление. Вскоре после того, как он примет содержимое, его раны начнут кровить и он умрет. Будет казаться, что его раны просто вновь вскрылись, и никто не заподозрит вас. Что скажете?