– По рукам. Если же я не смогу их украсть, сделаю пять кошельков, по одному для каждого из вас.
Ян Чэнь и Вэй Чуньхуа сказали хором:
– Хорошо, договорились.
– Только не экономь на материале и не халтурь, нужны отменные кошельки, – с иронией в голосе добавил Цзян Сиган.
– Эй, разве я когда-нибудь вас обманывала? – ответила Ло Бин. – Главное, ни в коем случаем не рассказывайте об этом Седьмому брату и его невестке.
Ян Чэнси и другие хором сказали:
– Конечно, мы предпочли бы проиграть тебе спор, но увидеть это.
После заключения пари они решили разделиться, чтобы помочь с подготовкой к церемонии. Ло Бин на самом деле не знала, как сможет украсть одежду. С Чжоу Ци будет легко справиться, но с Сюй Тяньхуном не так все просто. Когда дело доходило до тактики, не было того, кто мог бы тягаться с ним.
Через некоторое время в зале зажглись яркие расписные свечи. Сюй Тяньхун стоял в левой части комнаты, одетый в длинный халат и магуа[24]. Чжоу Ци вышла под руку с госпожой Чжоу, Чжао Баньшань руководил церемонией. Пара сначала поклонилась табличкам предков и изображениям духов неба и земли, затем алтарю предков Ордена, а затем оба поклонились Чжоу Чжунъину и Чэнь Цзялуо. Чжоу Чжунъин в ответ поклонился Чжоу Ци. Чэнь Цзялуо никогда раньше не проводил свадебных церемоний, поэтому также поклонился вслед за Чжоу Чжунъином. Новоиспеченная пара поблагодарила свата Лу Фэйцина. После того как пара засвидетельствовала свое почтение, они по очереди обнялись с Ву Чэнем, Чжао Баньшанем, Вэнь Тайлаем и братьями Чанг. Синь Ян помог Юй Юйтуну выйти и сесть на стул. Лицо Четырнадцатого брата закрывала черная ткань, так что было видно лишь глаза, и он тоже поприветствовал молодоженов. Зал был полон радостных возгласов. Юй Юйтун достал золотую флейту и затянул мелодию.
Начался банкет, все расположились по местам, начали пить и есть. Ву Чэнь вдруг вскочил с кувшином в руках и крикнул:
– Пока все не напьются, никто не посмеет потревожить нас…
Не успев договорить, он внезапно швырнул кувшин в дерево во дворе. Вэй Чуньхуа и Чжан Цзинь, совершенно безоружные, выбежали на улицу; кувшин не успел разбиться – Вэй Чуньхуа на лету поймал его. Чжан Цзинь прыгнул на крышу, однако вокруг не было ни души. Он вернулся и доложил Чэнь Цзялуо, также спросив, нужно ли ему разведать местность. Чэнь Цзялуо улыбнулся:
– Сегодня счастливый день для Седьмого брата. Нельзя допустить, чтобы какой-то подлец испортил праздник. Давайте пока что выпьем, – затем он отдал приказ Синь Яну: – Возьми нескольких воинов, осмотритесь вокруг, не позвольте никому проникнуть внутрь.
Синь Ян удалился, остальные же продолжили развлекаться. Чэнь Цзялуо прошептал Ву Чэню:
– Даосский мастер, я тоже видел чью-то фигуру на дереве. Раз он решил посетить наш праздник, вряд ли это очень умный человек.
– Да ладно, пускай, – спокойно ответил тот.
У Цзялуо загорелись глаза, он встал и громко произнес тост:
– Авторитет нашего даосского мастера нерушим, сражение в пагоде Шести Гармоний прямое тому доказательство! Даже Орлы Тянь-Шаня не смогли одолеть его. Давайте же поднимем бокалы в его честь!
Воины поднялись с мест, Ву Чэнь сказал:
– Два Орла Тянь-Шаня действительно достойны своей славы. Если бы старик Чэнь Чжэндэ был на двадцать лет помоложе, я вряд ли смог бы тягаться с ним.
– Да, хотя раньше он и был силен, сейчас его навыки уже не на таком же высоком уровне, – добавил Чжао Баньшань.
За соседним столом Чжан Цзинь и Ши Шуанъин уже шесть раз сыграли в «камень – ножницы – бумага», с каждым разом становясь все громче и громче. Ян Чэнси, Цзян Сиган и братья Чанг соревновались в распитии вина, каждый из них выпил уже по семь-восемь бокалов. Вэнь Тайлай и Юй Юйтун еще не оправились от ран и не могли пить вместе со всеми, закусывая жирной пищей, поэтому тихо сидели за отдельным столом, пили чай, составив друг другу приятную компанию. Все продолжали поддразнивать Юй Юйтуна, общались и веселились.
Съев несколько блюд, пара вышла, чтобы произнести тост. Чжоу Чжунъин не мог нарадоваться молодоженам, его рот был постоянно открыт от восхищения. Чжоу Ци уже давно пристрастилась к вину, но в этот день госпожа Чжоу приказала ей оставаться трезвой. Сейчас девушка собиралась произнести несколько слов, и все начали уговаривать ее выпить. Она очень хотела расслабиться, но, вспомнив слова матери, поняла, что у нее не было другого выбора, кроме как отказаться. Ей стало грустно из-за этого. Вэй Чуньхуа улыбнулся и сказал:
24
马褂 [mǎguà] Магуа – куртка китайского покроя, надевается поверх халата, имеет длину до талии, с пятью дисковыми пуговицами, преимущественно носили мужчины во время правления династии Цин.