Выбрать главу

– Этот человек, скорее всего, при жизни был высокопоставленным чиновником или знатным аристократом, – сказала Касили.

Хуо Цинтун заметила, что на его нагрудной броне выгравирован верблюд с расправленными крыльями, и сказала:

– Возможно, он даже был королем или принцем. Говорят, в древние времена только у королей было право использовать изображение крылатого верблюда в качестве эмблемы.

Чэнь Цзялуо сказал:

– Прямо как изображение дракона в Китае.

Он взял факел из рук Благоухающей принцессы и осмотрел поверхность нефритовой стены в поисках трещин или механизмов. Когда он поднял факел, то увидел, что на высоте шести чи над золотыми доспехами в большое дверное кольцо был вставлен топор с длинной рукоятью. Хуо Цинтун обрадовалась:

– Здесь есть дверь!

Чэнь Цзялуо передал ей факел и направился вытаскивать топор. Однако рукоятка прочно приржавела к дверному кольцу, поэтому извлечь топор никак не получалось. Он достал свой кинжал и стал соскребать ржавчину, а затем обеими руками с огромным усилием вытащил топор, который оказался очень тяжелым. Тогда Цзялуо сказал с улыбкой:

– Если этот топор был его оружием, то его величество король был довольно сильным.

Ко всем четырем углам каменной двери было прикреплено по одному железному кольцу, каждое с крепким железным замком длиной более двух чи. Чэнь продолжал счищать ржавчину и поднимал железные замки один за другим. Он хватался за дверные кольца и тянул на себя, но дверь оставалась неподвижной. Тогда он оперся обеими руками на дверь, с силой толкнул от себя, и огромные нефритовые ворота заскрипели, медленно открывая дорогу. Дверь была толщиной несколько чжанов в ширину и походила скорее на огромный камень. Все трое переглянулись, на их лицах отразилась радость. Чэнь Цзялуо, держа в правой руке факел, а в левой кинжал, первым вошел внутрь. Как только он шагнул вперед, под его ногами раздался треск высохших костей. Он поднял факел, чтобы осмотреться, и увидел узкий длинный туннель, в который едва мог поместиться человек; повсюду были разбросаны мечи и кости. Хуо Цинтун указала на заднюю сторону гигантской двери и сказала:

– Смотрите!

Под светом факела виднелись следы множественных ударов мечом, которые образовали вмятины и выпуклости. Чэнь Цзялуо в ужасе сказал:

– Должно быть, всех этих людей запер за дверью тот король. Они, наверное, отчаянно пытались выбраться, но дверь слишком толстая, да и нефрит очень прочный.

– Даже если бы у них были десятки таких острых кинжалов, они не смогли бы пробить эту дверь.

– Они наверняка приложили все усилия, но в конце концов утратили надежду и погибли один за другим…

Благоухающая принцесса сказала:

– Хватит об этом! Прекратите!

Ей было невыносимо грустно видеть такую ужасную картину, она не могла больше слушать их предположения. Чэнь Цзялуо улыбнулся и замолчал. Хуо Цинтун продолжила:

– Только почему король остался за дверью и разделил их участь, а не ушел? Это непостижимо.

Она взяла карту и, взглянув на нее, радостно сказала:

– В конце туннеля нас ждут большой зал и комнаты.

Они втроем медленно продвигались вперед, переступая через кости, и, пройдя два поворота, действительно вышли в большой зал. Внутри тоже повсюду лежали скелеты и мечи. Вероятно, когда-то здесь прошла ожесточенная битва. Касили, вздохнув, сказала:

– Не понимаю, к чему такие жестокие сражения? Неужели нельзя просто жить мирно и счастливо?

Чэнь Цзялуо внезапно почувствовал, как огромная сила вырывает его кинжал из рук, и оружие со звоном вонзилось землю. В этот же момент длинный меч Хуо Цинтун, державшийся на ремне вокруг ее пояса, тоже со звоном ударился о пол. Все трое были напуганы. Когда Цинтун наклонилась, чтобы поднять меч, из ее сумки вылетели десятки железных дротиков. Они испугались не на шутку. Чэнь Цзялуо левой рукой схватил Благоухающую принцессу и одновременно вместе с Хуо Цинтун отскочил на несколько шагов назад. Он сжал кулаки, сосредоточившись на противнике, но впереди было тихо и спокойно. Чэнь Цзялуо крикнул в пустоту: