Чжан Чжаочжун на некоторое время глубоко задумался:
– Если вы были быстры, я, естественно, не смог бы избежать удара, – сказал он наконец. – Я мог бы нанести удар локтем по ребрам слева, чтобы заставить вас убрать руку, и защититься.
Юань Шисяо рассмеялся:
– Неплохо. Из всех бойцов школы Удан ты, вероятно, лучший.
– Тогда я бы нацелился ударить по месту ниже сгиба колена, – продолжил Чжан.
– Хорошо!
– Мастер всегда атакует, если может. Но затем я бы встал в 54-ю позицию Гуй-мэй и нанес удар снизу. Затем я бы отступил в 6-ю позицию Сун и нанес удар по точке Тяньцюань[8].
Гу Цзиньбяо и Ха Хэтай в замешательстве слушали странные слова. Хэтай дернул Тэн Илэя за мантию и прошептал:
– Что это за тайный язык, на котором они говорят?
– Это не тайный язык, они используют названия шестидесяти четырех гексаграмм[9] и акупунктурных точек на человеческом теле, – ответил Тэн.
– Я выдвигаюсь в 36-ю позицию Мин-и и атакую в точку Ци-мэнь[10], – сказал Юань Шисяо.
– Я отступаю в 61-ю позицию Чжун-фу и контратакую.
– Я выдвигаюсь на 63-ю позицию Цзи-цзи и наношу удар в точку Хуань-тяо[11].
На лице Чжан Чжаочжуна начало проявляться напряжение, последовала пауза, прежде чем он ответил:
– Я отступаю в 64-ю позицию Вэй-цзи.
– Почему он продолжает отступать? – прошептал Ха Хэтай, но Тэн жестом велел ему замолчать.
Словесный бой продолжался, Юань Шисяо улыбался и явно чувствовал себя непринужденно, Чжан начал потеть, и иногда ему требовалось много времени, чтобы придумать ответ. Три демона знали, что в настоящем бою у него не было бы времени на подобные размышления и он давно был бы побежден. После еще нескольких ходов Чжан Чжаочжун сказал:
– Я атакую 9-м движением гексаграммы Сяо-чу, а затем наношу удар по вашему запястью.
– Этого недостаточно, – ответил Юань Шисяо. – Ты проиграл.
– Но как так вышло?
– Если ты не веришь мне, я тебе покажу. Но будь осторожен!
Правая нога Шисяо ударила Чжаочжуна по коленям. Чжан Чжаочжун отскочил с криком:
– Если ты, старик, прикоснешься ко мне…
Но прежде чем он смог закончить, правая рука Юань Шисяо метнулась вперед и коснулась точки у него на груди. Он почувствовал прилив боли и сразу же начал безостановочно кашлять. Юань улыбнулся ему и спросил:
– Ну как тебе?
Остальные были поражены этой непринужденной демонстрацией таких профессиональных навыков кунг-фу. Чжан Чжаочжун, смертельно побледневший, не осмелился возражать.
– Я сделаю, как вы говорите, мастер Юань, – ответил он.
– Но твое кунг-фу первоклассное, – сказал Чэнь Чжэндэ. – Как тебя зовут?
– Моя фамилия Чжан, мое настоящее имя Чжаочжун. А могу я узнать ваши имена?
– Ах, так это ты Огненная рука Паньгуаня! – воскликнул Чжэндэ. – Брат Юань, это ученик мастера Ма Чжэня.
Юань хмыкнул.
– Его ученик не так хорош, как он. Поехали.
Он пустил лошадь галопом.
Среди верблюдов и овец было несколько лошадей, и Чжан с Ха Хэтаем выбрали себе по лошади, чтобы ехать верхом, а шесть человек сопровождали стадо, следуя за мастером Юанем. Пока они скакали на лошадях, Чжан Чжаочжун подъехал к Чэнь Чжэндэ:
– Господин, этих волков очень много. Как мы собираемся их поймать?
– Просто наблюдай за действиями мастера Юаня. Несколько маленьких волков – что тут страшного?
Гуань Минмэй, ехавшая рядом, улыбнулась, услышав, как ее муж обманывает Чжаочжуна. Они поехали дальше. Внезапно мастер Юань развернул свою лошадь и крикнул:
– Волчий помет очень свежий. Не так давно здесь прошла стая. Судя по всему, мы догоним их примерно через десять миль. Мы проедем еще пять миль, а затем все сменим лошадей. Когда мы догоним волков, я укажу путь. Вы шестеро должны разделиться, по трое с каждой стороны, чтобы убедиться, что животные не убегут, иначе волчья стая разделится.
Тэн собирался задать вопрос, Юань Шисяо развернулся и ускакал. Волчий помет вокруг них становился все более влажным по мере того, как они продвигались вперед.
– Стая, должно быть, прямо впереди, – сказала Гуань Минмэй. – Наши верблюды и лошади издают такой шум, удивительно, что волки до сих пор не пришли сюда.
– Да, это странно, – ответил ее муж.
Через пару миль пейзаж начал меняться, и они увидели впереди группу холмов с высокой белой горой посреди них. Орлы Тянь-Шаня долгое время жили в пустыне и слышали много историй об этой прекрасной горе, сверкающей в ярком солнечном свете.
– Должно быть, волки попали в лабиринт! – Юань Шисяо закричал. – Хлестните животных!
9
64 гексаграммы гуа (И цзин) – в китайской философии завершающая часть исходного космогенеза; следующий за этапом «восьми триграмм гуа» (ба-гуа) этап возможных комбинаторных ситуаций гексаграмм гуа из шести черт яо.