3. Названия бы не изменялись. Мы обнаружили в Европе ряд названий, идентичных библейским, однако, имеют место и некоторые изменения в написании. Но, учитывая трепетное отношение христианства к Библии, особенно в Средневековье, такие изменения должны были считаться еретическими и преступными.
4. Названия, совпадающие с библейскими, как правило, являются характерными для конкретного региона. Так, имея базовым названием «Газ» или «Фирц», мы встретим множество названий от того же корня. Это, в свою очередь, указывает на то, что этот корень в тот или иной период нес или до сих пор несет смысловое значение в языке региона. Так, в Библии есть указание на Соляную долину и, в связи с ней, на город Села. Во Франции мы обнаруживаем город Села, Мазира, как раз в районе соляных залежей, и название города абсолютно обосновано, поскольку на французском языке «соль» звучит именно как sel. Вообще, если вы обратите внимание, большинство географических названий Библии звучат вполне по-европейски, и, хотя весьма важно выяснение пути передвижения евреев, не менее важен сам факт использования именно европейских корней, и в ряде случаев, когда мы видим совпадение европейского названия с библейским, совершенно не важно время появления названия – будучи характерным для данного региона, оно, даже спустя время, указывает на взаимосвязь с Библией.
5. В случае если бы существовала такая традиция – массового переименования топонимов и гидронимов в соответствии с библейскими, она имела бы место и в других странах. Однако такие примеры в Восточной Европе единичны, на территории же современных Палестины и Израиля эти названия относятся уже к нашему времени.
6. То, что ряд названий существовал в дохристианские времена на территории Западной Европы, доказывают некоторые исторические источники. Так, в «Записках о войне» Ю. Цезаря можно обнаружить следующие названия, имевшиеся в Галлии, сходные с библейскими и известными нам западноевропейскими: река и г. Арар, Геркин, Моса, Аварик, река Аксон, Игувия, Ауксим, Вар, Гады, Кармона, Саба, Мессана и др. Авторы книги «Святая кровь и святой грааль», столкнувшись с дохристианскими «семитскими» названиями во Франции, как то: Баалон, – пытаются объяснить этот факт миграциями евреев еще до Иудейской войны 70 г., однако, непонятно, почему местные жители позволяют переименовывать свои города переселенцам. Впрочем, есть и такие неоспоримо значительно более ранние названия, как испанский Фарсис.
7. Больших и маленьких населенных пунктов в Библии слишком много, чтобы они могли разместиться на территории современного Израиля, не говоря уже о том, что на ней, по идее, должны поместиться территории тридцать одной страны – Иисус Навин захватил именно столько стран, а ведь в каждой из них столица не была единственным городом. Невозможно разместить их на территории современного Израиля.
8. К счастью, название области Мигдол зафиксировано у египтян задолго до появления христианства, а потому мы не можем заподозрить фараонов в том, что они применили это название в честь Библии. И оно не просто указано – из египетских текстов однозначно следует, что Мигдол находится западнее, а не восточнее Египта. Этот независимый источник в огромной степени предопределяет направление пути «исхода евреев» из Египта по той причине, что в Библии назван тот же Мигдол, и говорить о позднем переименовании не приходится, поскольку в египетских и библейских текстах фигурирует один и тот же временной промежуток. И как мы говорили выше, все указывает на то, что евреи пошли через Гибралтар. Понятно, что они попали в Испанию, также понятно, что по ходу следования должны были оставаться названные ими топонимы и гидронимы. Поэтому нахождение таких объектов в Европе является не случайным совпадением, но обосновано реальным перемещением европейского народа из Африки и описанием библейских событий именно на территории Европы с использованием ее названий или созданием здесь новых.
Священный Иордан в Европе
Конечно, совпадений названий недостаточно – должны быть совпадения и территориальные. В первую очередь необходимо определить нахождение главной библейской реки, Иордана. И здесь нам помогло подробное описание перехода Иордана в книге Иисуса Навина.
Судя по географическим названиям, племена, возглавляемые Моисеем, после «исхода» обосновались на северо-западе Испании. В частности, об этом говорят и названия с корнем «нав», как мы полагаем, указывая на родину Навина. Собственно, это область Наварры. Но после осмотра другой земли войско во главе с Навином двинулось из Испании на территорию современной Франции. Несомненно, должен был состояться переход через Пиренеи – информация о нем сохранилась, хотя и в искаженном виде, в древнегреческой мифологии.