Єва подивилась у вікно, чи не йде священик, а тим часом помасувала свою худеньку спину. Вона вже застара, щоб прибирати в будинках, але їй було шкода полишати найулюбленіших клієнтів. Поки що.
Скільки вона ще протримається? Хтозна. Рік, може два...
Священика-красеня не було видно, тож вона втомлено пошкандибала назад до пилососа, нахилилась і вставила шнур у розетку. Якщо він навіть прийде, коли гудітиме пилосос, не біда — вона попередила його, що двері будуть незамкнені на той випадок, якщо вона не почує дзвінка через пилосос чи пральну машину.
Вона вже збиралась увімкнути пилосос, коли почула сигнал. Сушильна машина. Зітхнувши, вона почвалала до пральні, щоб витягти й розвісити сорочки, доки вони не зім'ялися.
Коли вона відчинила дверцята сушильної машини, пральна щойно перемкнулась на режим полоскання. Чому ніхто не зробить пральної й сушильної машини, які працювали б синхронно? Невже це так складно?
Раптом Єва почула в передпокої якийсь шурхіт. Отець Мак-Ґрет. Можливо, він тихенько ввійшов за мить до того, як вона визирнула у вікно. І як вона не почула? Мабуть, їй і справді потрібний слуховий апарат, як переконують доньки...
Гм. Вона поспішила до передпокою, із радістю сподіваючись провести кілька хвилин у товаристві люб'язного священика. Отець Мак-Ґрет був не тільки ввічливий і привабливий зовні — від нього йшло якесь особливе тепло. Після кожної зустрічі з ним вона мала таке відчуття, неначе побувала серед янголів.
Єва роззирнулася в передпокої. Дивно. Там нікого не було.
— Отче Мак-Ґрет? — покликала вона й рушила до кухні. Нікого. Тоді побігла назад до передпокою і, збентежена, подивилася вгору на сходи.
Дивовижа. Вона могла б закластися, що чула в будинку чиїсь кроки.
— Отче? — покликала ще раз.
Тиша.
Спантеличена, Єва рушила до кабінету.
Але вона туди не дійшла.
Голубу смугасту сорочку доктора Шепарда, що й досі парувала в сушильній машині, хтось накинув їй на голову й затяг рукави на худенькій шиї.
Задихаючись, вона звивалася, як маріонетка на мотузках, і цілу хвилину пробула з янголами до того, як її тіло запхали між сорочок, що м'ялися в камері сушильної машини.
Стейсі благально дивилась на відчинене вікно материної спальні. Мамо, — хотілося закричати. — Мамо! Але кричати вона не могла — не могла навіть дихати. У носі й горлі пекло, перед очима танцювали вогні.
Вона спробувала вивернутися від незнайомця — так само, як миттєво вихоплювала в суперника м'яч. Нічого не вийшло. Він був надто сильний. Відчинений багажник фургона зяяв, як паща монстра. Не смій зомліти, — наказала вона собі, і наступної миті, відчувши приплив адреналіну, щосили впилася зубами в пальці, що затискали їй рот.
Нападник скрикнув від болю й інстинктивно послабив руку. Стейсі ковтнула повітря, вирвалась і щодуху побігла геть. Він кинувся наздогін.
— Рятуйте! Ґвалтують! — Босоніж вона, як навіжена, бігла на вулицю. Дякувати Богу! Містер Аткінз вивів Рекса на післяобідню прогулянку.
Вівчарка загавкала, і містер Аткінз здивовано витріщився на неї. Але не зміг устояти на місці, бо пес раптом потяг його до під'їзної алеї Лахманів.
Позаду заревів двигун фургона, Стейсі ледь устигла відскочити, коли той зі свистом промчав повз неї та виїхав на вулицю.
— Стейсі! Хто це був? З тобою все добре? — Коли містер Аткінз із Рексом підійшли ближче, Стейсі знову закричала:
— Мамо!
Розділ тринадцятий
апітолійський пагорб огорнули сутінки. Ділон Мак-Ґрет вийшов із будинку на вулиці D і швидко пішов до авта. Сів за кермо, вставив ключ запалювання, але не повернув його. Натомість витер хустинкою з обличчя піт і витяг мобільних.
— Ну що, Ділоне, знайшов?
Голос Девіда був схвильований, як ніколи. «Утім, це зрозуміло, — подумав Ділон, — адже сьогодні в нього на очах убили Бен Моше».
— Ні, Девіде, вибач. Його немає ні у верхній шухляді комоду, ні в інших шухлядах. Я навіть шукав у столі у твоєму кабінеті. Марно.
— Подивися ще раз. Він мусить бути там. — У голосі Девіда бриніла тривога.
— Я добре шукав, повір. Його там немає. Єви теж не було: вона залишила мені двері незамкненими. — Ділон увімкнув двигун.
У телефоні запала тиша.
— Девіде?