Выбрать главу

Ам-гаарец (плебей) не посвящается ни в какие тайны.

Его нельзя назначить опекуном над сиротским имуществом.

Он не может быть блюстителем благотворительных учреждений и с ним вместе нельзя отправиться в дорогу.»

«Некоторые утверждают, — добавляет Талмуд, — что о пропаже, случившейся у плебея, не объявляется, т. е. вещь, потерянная плебеем, принадлежит тому, кто ее нашел.»[357]

Еще рельефнее выступают отношения еврейских патрициев к плебеям в следующих цитатах из Талмуда: «Раби Елизар говорит: позволяется заколоть ам-гаареца (плебея) в Судный день, хотя бы последний совпал с субботой». Далее говорится: «Позволяется разорвать плебея, как рыбу». Раввины учили: «Иудей никогда не может жениться на дочери ам-гаареца (плебея), ибо они сами — гады [змеи], жены их — пресмыкающиеся», а касательно их дочерей сказано: «Проклят лежать со всяким скотом»[358], т. е. кровные связи с ам-гаарецом считаются скотоложством.

Эти правила, наложившие тяжелую печать неволи (зависимости) на плебеев, сохранились до настоящего времени.

Все наши исследования, рисуя существующую до сих пор в России кагало-бетдинскую республику, указывают нам совершенно ясно, что вся масса еврейского населения делится на два класса: патрициев — морейне и на плебеев — ам-гаарец, что при морейне-патрициях, который участвует во всех общественных собраниях и имеет право занимать общественные должности в кагале, бет-дине и пр. установлениях еврейской общины, плебей является человеком бесправным и эксплуатируемым, что видно даже из следующего закона: «Ученые свободны от всех родов податей и повинностей как постоянных, так и временных; за них должны платить жители города», и далее: «Если бы даже государь (иноверческий) приказал, чтобы ученые сами платили, то все-таки жители города должны платить за них»[359]. Если принять здесь во внимание то обстоятельство, что все повинности в России евреи отбывают по круговой поруке, а распределение их производится в кагале патрициями-морейне, то станет совершенно понятно, почему от этого невыносимого материального гнета и бесправного положения еврей-плебей ищет спасения для своих детей в хедере, ибо один только хедер дает возможность выйти в морейне и, сняв позорную печать плебея, приобрести гражданские права и привилегированное положение в заколдованном мире, к которому он принадлежит по рождению.

Показав, где действительно кроется главный стимул, побуждающий еврея отдать своего сына в хедер, мы можем, по глубокому нашему убеждению, присовокупить, что никакие предпринимающиеся против меламедов административные и полицейские меры[360] никогда не достигнут успеха и старый порядок не прекратится до тех пор, пока правительство прежде всего радикально не уничтожит власть еврея над евреем, олицетворением которой служат отдельные еврейские общественные управления. Теперь постараемся беглым взглядом обозреть дело воспитания детей у евреев.

Дело воспитания детей у евреев не принадлежит отдельному учреждению или ученой корпорации и, если оговорить тот факт, что только с иногородних меламедов (учителей) за право преподавания кагал взимает небольшую сумму (см. док. №№ 117, 392, 493 и др.), то можно сказать, что оно даже находится вне власти и попечения кагала и нигде не обеспечено каким-либо общественным фондом или сбором.

Между множеством меламедов, которыми изобилует каждый еврейский городишко, нет никакой солидарности: их не связывают ни единство программы, ни единство метода, ни какие-либо общие интересы. Наоборот, каждый из них стоит своим особняком и относится к прочим товарищам по ремеслу враждебно, ненавистно, как к опасному конкуренту. Звание меламедское само по себе довольно непривлекательно — за это ремесло еврей берется лишь тогда, когда к этому принуждает крайность. Ходячая между евреями пословица гласит: «Умереть и меламедствовать никогда не опоздаешь».

Учебный год у меламеда делится на два семестра. Промежутки между ними составляют месяцы нисон (апрель) и тишре (сентябрь), время праздников Пасхи и Нового года.

Навербовав в течение промежуточного времени с помощью рекомендательных слов разных бабушек и тетушек, родственников и прислуги столько учеников, сколько удается или на сколько изъявляют свое согласие родители учащихся, меламед начинает свое каждодневное преподавание с 9 часов утра до 9 часов вечера, исключая субботние и праздничные дни, когда хедер бастует от [не проводит] занятий. Подвести занятия меламедов и их хедеры под известные классификации весьма трудно и возможно только в общих чертах, т. е. обойдя чрезвычайное разнообразие в мелочах. Согласно этому, мы разделим их на четыре категории: 1) дардеке-меламедим, т. е. обучающие только чтению на древнееврейском языке[361]; 2) начинающие учить хумеш (Пятикнижие), с переводом на обычный жаргон и комментарием Раши; 3) начинающие учить Талмуд с комментарием Раши; 4) обучающие Талмуду со многими комментариями и Хошен-Гамишнотом (свод законов).

вернуться

357

Талмуд, трактат Песахим, с. 98.

вернуться

358

Талмуд, трактат Песахим, с. 49.

вернуться

359

Тур-Иора-Деа, ст. 243.

вернуться

360

В 1875 г. был повторен строгий Закон 1857 г., далеко не дружелюбный к меламедам.

вернуться

361

Вся еврейская национальная литература состоит из 3-х различных языков: 1) древнееврейского, 2) халдейского и 3) жаргона.

1. На древнееврейском языке написаны: 1) Закон Моисея, 2) все книги Ветхого Завета (за исключением книги Пророка Даниила и части Кн. Эздры), 3) все главнейшие молитвы, проповеди, поучения и т. д., 4) вся Мишна и Берейшит, Тосефта, Сифра, Сифрей и Мехильта, 5) все обширнейшие комментарии Талмуда, 6) все, на основании Пятикнижия, по Талмудическому толкованию составленные духовные, гражданские и др. законы, 7) народная история, философия, песни, былины, предания, легенды и т. д., 8) часть книг по филологии, математике, физике, астрономии, медицине, всеобщей истории и т. п. (эта часть еврейской литературы крайне скудна) и 9) повременные периодические издания, повести, романы, рассказы и другие книги беллетристического содержания.

2. На халдейском языке написаны: 1) перевод книг Ветхого Завета (Таргумим), 2) кн. Пророка Даниила, 3) Талмуд и множество книг кабалистического и мистического содержания, между которыми первое место принадлежит книге «Зоар» (мистическое толкование множества мест из кн. Ветхого Завета) и 4) некоторые молитвы.

3. На разговорном языке евреев, или на жаргоне, т. е. на наречии, представляющем смесь различных языков, с преобладающим влиянием немецкого элемента, существует: 1) перевод почти всех книг Ветхого Завета и большая часть немецких молитвенников, 2) множество молитв, составленных исключительно для женщин (Техинот) и 3) рассказы из древней и современной жизни евреев, повести, романы, легенды, анекдоты и т. п., книги беллетристического содержания.

Относительно влияния и тенденциозности, первое место между этими языками бесспорно принадлежит древнееврейскому. Хотя этот язык давно уже перестал быть разговорным для евреев, однако же он до сих пор остается душой этого народа: он формирует и развивает поныне ум и сердце каждого еврея, он освящает частную и общественную жизнь евреев и он один является народным знаменем, соединяющим и осеняющим не только несколько миллионов евреев, живущих в России, но и всех евреев, рассеянных по всему земному шару. Таким образом, хотя ныне евреи на нем не говорят, тем не менее это отнюдь не мертвый язык, тем более что в последнее двадцатилетие на этом языке появилось во всех частях света значительное число периодических изданий, в которых он ожил свежими и новыми силами, соперничая с любым из новейших языков. Если же он вполне доступен лишь для части народа, составляющей его интеллигенцию (впрочем, часть эта весьма значительна), то далеко не чужд он и низшей массе народа; смело можно сказать, что самый простой еврей столько же понимает по-древнееврейски, сколько большинство католического духовенства по-латыни.

Относительно доступности первое место принадлежит жаргону, на котором читают и женщины, за исключением разве самого незначительного числа их из беднейшего класса. Жаргон вполне понятен не только всем евреям, живущим в славянских странах и представляющим громадное большинство всего народа, но и для большей части евреев, живущих и в других странах, во всех частях света.

Халдейский же язык остается мертвым и вполне, можно сказать, безвлиятельным. Так как алфавитом он не отличается от вышеупомянутых языков, то все евреи и еврейки могут читать и по халдейским книгам, но содержание этих книг доступно лишь самой незначительной части людей с высокою раввинскою ученостью. Мистические и каббалистические книги, писанные преимущественно на этом языке, пользуются особым почетом у евреев хассидского толка, читающих эти книги лишь ради процесса чтения, который, по их понятиям, уже сам по себе, без понимания содержания читаемого, душеспасителен.