Выбрать главу

А насчет торговли наркотой — этот вариант мы ни разу всерьёз не обсуждали. Чтобы делать это правильно, это должно стать профессией, а в качестве профессии, со всеми вытекающими мутными, случайными и двусмысленными связями — ну её к чёрту.

Мы с Джоди прожили вместе еще несколько дней, до того самого момента, который оба предвидели, когда мы разошлись на Шеридан-Сквер. Она вернулась в жилище к Пэт, а я… Я не помню.

Джоди двинула в бар. Мо, Трикси в кататоническом состоянии под колёсами, Саша — русский из белых, в сиську пьяный, вот-вот разревётся. Этих избегай.

— Джоди! — миниатюрная тётка под полтинник с каштановыми волосами высунулась из-за двух мужиков, сидящих за задним столиком. Это была Эдна.

Джоди неуверенно ей кивнула.

— Интересно, как у неё с лаве? — шепнула она мне.

Я покачал головой.

Женщина, жестикулируя пальцами, сделала знак. Он мог значить чего угодно. Джоди мотнула башкой, показывая, что она не понимает, а когда Эдна принялась жестикулировать с удвоенной энергией, Джоди развернулась, резко дёрнув головой.

— Пошли отсюда. — сказала она.

На улице мы помялись под моросящим дождём.

Мы пересекли авеню и заглянули в драгстор, где продавали книги в бумажных обложках.

— Нам бабок надо нарыть! — яростно зашептала Джоди, увидев, что я собрался посмотреть книжки.

— Разумеется, — ответил я. — но пока не знаю, как.

— Должен же быть кто-то…

— Во! Жди здесь, — велел я.

Алан Данн, мой знакомый по Парижу, к тому же кое-чем мне обязанный, как раз зашел в магазин. Ура. Я знал, он обязательно даст мне денег в долг.

— Привет, Алан.

— Здорово, Джо! Рад видеть, братан! Слышал, что ты здесь, всё старался разыскать. На днях встретил Мойру, сказала, ты работаешь на реке. Много понаписал?

— Порядочно, — небрежно сказал я. Но я слишком хорошо знал Данна, чтоб чувствовать необходимость ему напоминать.

Я расцвёл при этой мысли и попросил:

— Слушай, Алан, мне сейчас, сегодня вечером, деньги нужны…

— Конечно, Джо… тебе сколько?

— Двадцать долларов хватит.

Он уже успел вынуть бумажник. Вручил мне две десятки.

— Может кофе выпьем? — предложил он, когда я забрал деньги.

— Давай, — согласился я. — И спасибо за бабки, Алан. Очень тебе благодарен.

— Нормально, старик, всегда рад, — отвечал он.

— Подожди минутку, — проговорил я. Подошел к Джоди:

— Встречаемся минут через пятнадцать в «Джиме Муре».

Посмотри, может чего получиться взять.

— Сколько?

— Смотря что. У меня двадцатка.

Она расплылась в блаженной улыбке:

— Можно заскочить к Лу. Прямо сейчас ему звякну.

— Хорошо. Пока, — я вернулся к Алану, уже сидевшему за стойкой.

— Что за девчонка? — поинтересовался он, когда я опустился на стул рядом с ним.

— Джоди зовут.

— У неё красивые глаза. Но вид потрёпанный. Ты с ней живешь?

— Нет. Было дело, думал, что было бы здорово влюбиться в неё. Но не срослось. Всё равно, что любить Гонерилью. — я отхлебнул кофе. — Ты когда вернулся?

— Всего неделю назад.

Я был рад встретить его. Мне нравилось разговаривать о Франции. Вскоре мы стали смеяться над тем, что в Париже L’Histoire d’O[29] запретили и одновременно дали литературную премию. В Париже упадок литературной цензуры — это война, которую вменяемые люди развернули против векового идиотизма.

вернуться

29

(фр.) «История О» Полин Реаж (псевдоним журналистки Доминик Ори) — роман 1954 года. Несмотря на наложенный французскими властями запрет на публикацию и выдвинутые против издателя Жан-Жака Повера обвинения в непристойности, роман был удостоен премии «Дё маго» (Deux Magots) годом позже. Английский перевод издан Морисом Жиродиасом в Olympia Press в 1965 году — издательстве, в котором Трокки под псевдонимом опубликовал несколько порнографических романов.