Выбрать главу

В ответ на эти слова до него донесся смех, столь злобный, что бедняга вздрогнул от страха. Почувствовав, как от ужаса у него волосы встали дыбом, он попытался взять себя в руки.

— Спокойно, — пробормотал он. — Спокойно, старина. Сохраняй хладнокровие.

Он натужно засмеялся и, переложив кольт из правой руки в левую, провел кончиками пальцев по стене. Стена была сделана из гладких кирпичей, и в ней не было видно ни одной трещины. Джексон осторожно постучал рукоятью револьвера по каменной кладке.

Последствия этого были весьма неожиданными.

— Тише, черт побери! Ты что, хочешь весь дом на ноги поставить? — возмутился Аллисдейл. Судя по голосу, он стоял прямо перед Джексоном.

— Аллисдейл, Карлсен, где вы? — пробормотал американец. — Вы меня видите?

Ответом ему была тишина. Ужасная тишина. Джексон ничего не слышал, даже биения собственного сердца. Страшный смех, прозвучавший здесь пару секунд назад, показался бы ему сейчас дивной музыкой.

Но вокруг по-прежнему было тихо. Джексон еще раз постучал по стене, но звук показался настолько тихим, что он едва услышал его.

— Ты с ума сошел, Джексон? Прекрати колотить пушкой о стену и иди сюда. Ты что, думаешь, мы тут зимовать собрались? — еще больше разозлился Аллисдейл.

Оглянувшись, Джексон закричал от ужаса. Коридор и дверь за его спиной исчезли точно так же, как и его спутники. Со всех сторон его окружали четыре стены. До любой из них он мог дотронуться, просто протянув руку.

Тут Джексон запаниковал уже по-настоящему.

— Аллисдейл, Карлсен, Фредерик, где вы? Вы меня слышите? — завопил он.

— Аллисдейл, Карлсен, Фредерик, где вы? — откликнулось эхо. — Где вы? Где вы? Где вы? Где-вы-где-вы-где-вы-где-вы?!

Затем вновь раздался смех, этот страшный, омерзительный смех.

Зажав уши ладонями, Джексон отпрыгнул к стене, но стена подалась под его весом, словно еще не до конца застывший каучук. Из нее выросли длинные щупальца, обвившиеся вокруг ног и левой руки тамплиера. Американец попытался вырваться, но чем больше он сопротивлялся, тем крепче сжимали его щупальца, и только правая рука оставалась свободной. Он замолотил рукоятью кольта по своим оковам, но они продолжали сдавливать его. Когда же Джексон начал кричать, одно из тонких, отвратительно мягких щупалец обернулось вокруг его шеи.

— Помогите! — завопил он. — Помогите мне, братья! Стена меня убьет!

Но вокруг была лишь тишина, временами прерываемая раскатистым зычным смехом. К Джексону тянулось все больше щупалец. Удавка сжималась. Ослепнув от паники, он вновь закричал, и от собственного крика, тысячекратным эхом отразившегося от стен, у него чуть не разорвались барабанные перепонки.

И тут случилось страшное.

На глазах у Джексона стены растаяли, превратившись в серый дым. Они исчезли бесследно, словно их никогда и не было, а вместе с ними растворились в воздухе и щупальца, душившие его всего мгновение назад. В нескольких метрах от себя Джексон увидел собратьев по ордену. Карлсен, хрипя, схватился за грудь и расширившимися глазами уставился на багровую кровь у себя на пальцах, а затем упал, словно срубленное дерево.

Подскочив к собрату, Аллисдейл опустился рядом с ним на колени. Когда он вновь поднялся, в лице у него не было ни кровинки.

— Джексон, ты дурак. Ты же застрелил Карлсена, — ровным голосом прошептал он.

— Но это… это же… О Боже!

Джексон сделал шаг к Карлсену и, замерев на месте, уставился на свой кольт, а затем на мертвеца.

— Стены, — прошептал он. — Где стены? — У него сорвался голос и с губ слетел истеричный визг. — Я не хотел, — бормотал он. — Пожалуйста, Аллисдейл, ты должен мне поверить. Передо мной вдруг возникли стены. А еще эти руки-щупальца. Я… — Запнувшись, он беспомощно посмотрел на Аллисдейла и сделал еще один шаг к нему.

Тамплиер вздрогнул, словно его укусил ядовитый паук, и выхватил свой меч. Лезвие молнией блеснуло в его руках.

— Проклятый убийца! — прошипел он. — Ты…

— Аллисдейл, нет! — взвизгнул Джексон. — Я не хотел этого. Я…

Но Аллисдейл уже не слышал его. Подняв меч, он нанес удар.

Рольф с ревом ворвался к комнату. Спружинив, он одним прыжком преодолел маленькое помещение, сбив с ног двух из троих находившихся там людей и упав на третьего.

Бой длился не более чем полминуты, и Франкенштейн, еще никогда не видевший столь ожесточенных бойцов, как Рольф, был ошеломлен этим зрелищем. Рольф так быстро поднялся на ноги, что три тамплиера вообще не успели понять, что происходит. Развернувшись, рыжеволосый великан схватил двух рыцарей за воротники и ударил головами друг о друга, так что они сразу же потеряли сознание. Третий тамплиер потянулся к оружию, но Рольф, крепко схватив его за запястье, вывернул ему руку и ударил кулаком в подбородок — в результате противник сполз по стене на пол. Рольф на мгновение замер и слегка наклонился вперед, продолжая сжимать кулаки, но затем расслабился и посмотрел на Франкенштейна.