Выбрать главу

– Попробуйте угадать, Ваше Высочество.

Гамлет задумался.

– Ножницы? – попробовал он. – Мне в детстве загадывали загадку, и ответ был «ножницы».

– Семечки, Ваше Высочество. Семена подсолнуха.

Гамлет отлепил от губы приставшую шелуху.

– Семечки за гранью добра и зла. – сказал он.

– Но они действительно снаружи черные, а…

– Я не сказал, что ты не прав, – перебил его Гамлет, – я сказал, что они за гранью добра и зла… Что это?!

Стюард посмотрел.

– Ваш колет, Ваше Высочество, – сказал он.

– Я вижу, – сказал Гамлет, – на спине что?…

Стюард посмотрел.

– Ваша монограмма, Ваше Высочество.

– "Г"?! Моя монограмма – "Г"?!…

– Но Вы же…

Гамлет соскочил с постели и вырвал у слуги колет.

– Я же вижу, – сказал он, разглядывая вышивку, – большая серебряная буква "Г". С загогулинками. Это не монограмма.

– Но Вы же…

– Я похож на гэ?… Я это не надену!

– Но это действительно Ваша монограмма, милорд!…

Гамлет повернулся к свету.

– Меня станут называть Г-мэн. – сказал он со вздохом. – У меня что, и фамилии нет?…

Стюард опасливо замолчал.

– Так есть у меня фамилия или нет?… – настаивал Гамлет.

– Вам виднее, Ваше Высочество, – сказал стюард осторожно.

Гамлет подумал.

– Черт побери, – сказал он удивленно, – если так подумать, фамилии у меня действительно нет. А может, лучше было бы «ГАМЛЕТ», большими буквами?…

Стюард пожал плечами.

– Нет, так еще бы хуже было… Голубчик, ну что подумают люди?… – жалобно воскликнул Гамлет. Помолчав, он напялил на себя колет. – А вот и узнаем, что подумают. – ответил он сам себе.

Они немного постояли, глядя друг на друга. Стюард старался придать глазам бессмысленное выражение, Гамлет пальцами утюжил складки длинной ночной рубахи.

– Ладно, – сказал наконец Гамлет, – на чем ты там еще вышил Г?… Я замерз.

CXLIX

Через четверть часа полностью одетый Гамлет быстрым шагом вошел в зал собраний. В одной руке его была зажата горсть семечек, в другой он за хвост держал полураздавленную крысу.

– Прошу вас, – сказал он, швыряя крысу на длинный стол, за которым сидели королевские советники, – не стесняйтесь. Это крыса. Можете съесть ее, если желаете, у меня она аппетита не вызвала.

Усевшись на королевский трон, он осмотрел советников тщательно надменным взглядом. Советники слегка поежились.

Гамлет пошевелил свободным большим пальцем в башмаке и сложил ладошки домиком.

– Так, – сказал он, – и где папа?…

Советники снова поежились и переглянулись.

– Не тот, не тот, – сказал Гамлет, нетерпеливо щелкая пальцами, – где тот – я знаю. Суррогатный где? Где король?

– Отдыхает, милорд, – ответил кто-то.

Гамлет вздохнул и снова пошевелил пальцем.

– Король отдыхает, а меня будят ранним утром, – сказал он печально, – а ведь я еще так молод…

Советники переглянулись еще раз. Гамлет вытащил носовой платок и, развернув его так, чтобы была видна большая буква "Г", с шумом высморкался.

– Ну хорошо, хорошо, – сказал он, аккуратно раскладывая платок на столе и внимательно глядя на советников, – во-первых, передайте сюда бедное животное. Во-вторых, какие у кого планы на сегодня?

Королевский консул, запинаясь, прочитал коммюнике о беспорядках в городах и траурных мероприятиях. Гамлет слушал, тщательно заворачивая крысу в быстро пропитывающийся красным платок.

– Понятно, – сказал он, – и что? С этим надо что-то делать?

Королевский консул справился с коммюнике.

– Не знаю, Ваше Высочество. – признался он. – Разве что разогнать беспорядки и оплатить мероприятия?…

Гамлет подумал.

– Можно так, – согласился он, – а можно наоборот.

– Наоборот?

– Оплатить беспорядки и разогнать мероприятия, – пояснил Гамлет, – или не оплачивать мероприятия и не разгонять беспорядки.

Все примолкли.

– Ладно, – сказал Гамлет, поднимаясь, – все на травку. Попробуйте и так и этак, как получится хорошо – зафиксируйте.

Он хлопнул в ладоши, рассыпая вокруг себя семечки.

– И разбудите короля! – воскликнул он. – Утро так прекрасно, пусть он тоже насладится им. Не все же только бедному гэ страдать!…

Сказав это, Гамлет, принц земли Датской, еще раз незаметно пошевелил большим пальцем и вышел.

CL

– Что? – сказала Офелия агрессивно. – Не было там цветов. Я нарвала одуванчиков. Меня никуда не выпускают, к вашему сведению.

Лаэрт сделал шаг назад. Офелия прищурилась.

– Она с ума сошла, – прошептал король на ухо Лаэрту.