Выбрать главу

В настоящем издании публикуется первый сделанный с испанского русский перевод романа Хуана де Луна по изд.: Lazarillo 1988. Следуя пожеланию переводчика, издатель и редактор тома сочли возможным сохранить непосредственно в тексте романа де Луна предложенную им версию перевода названия, в котором подчеркнуто, что «Тормес» — река, а не остров или какая-либо иная местность, с которой употребим русский предлог «с». В комментариях и статье названия всех трех романов о Ласаро унифицированы по предложенному К.Н. Державиным образцу, который, однако, также не может считаться полностью адекватным оригиналу.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Фабула этой главы отчасти перекликается с одной из новелл «Декамерона» (см.: IV: 10).

ИСПАНСКАЯ ПИКАРЕСКА

ОСНОВНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ И ЖАНРОВЫЕ РАЗНОВИДНОСТИ[423]

1553

ЖИЗНЬ ЛАСАРИЛЬО С ТОРМЕСА, ЕГО НЕВЗГОДЫ И ЗЛОКЛЮЧЕНИЯ

La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades

1555

ВТОРАЯ ЧАСТЬ «ЖИЗНИ ЛАСАРИЛЬО С ТОРМЕСА, ЕГО НЕВЗГОД И ЗЛОКЛЮЧЕНИЙ»

La Segunda parte de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades

1599

Матео Алеман

ГУСМАН ДЕ АЛЬФАРАЧЕ

[Первая часть]

Mateo Alemán

Guzmán de Alfarache

1602

Матео Лухан де Сайаведра

ВТОРАЯ ЧАСТЬ «ГУСМАНА ДЕ АЛЬФАРАЧЕ»

Mateo Lujan de Sayavedra

Segunda parte de Guzman de Alfarache

1604

Матео Алеман

ГУСМАН ДЕ АЛЬФАРАЧЕ

[Вторая часть]

1604

Грегорио Гонсалес

МОШЕННИК ОНОФРЕ

Gregorio Ganzáles

El Guitón Honofre

Ок. 1604 (первая редакция; опубл. 1626)

Франсиско де Кеведо

ИСТОРИЯ ЖИЗНИ ПРОЙДОХИ ПО ИМЕНИ ДОН ПАБЛОС

Francisco de Quevedo

Historia de la vida del Buscón, llamado don Pablos

1605

Бальтасар де Наваррете (?)

ПЛУТОВКА ХУСТИНА

Baltasar de Navarrete

La picara Justina

1612

Алонсо X. де Салас Барбадильо

* ДОЧЬ СЕЛЕСТИНЫ

Alonso de Salas Barbadillo

La hija de Celestina

Мигель де Сервантес

* РИНКОНЕТЕ И КОРТАДИЛЬО

Miguel de Cervantes

Rinconete y Cortadillo

(до 1604, опубл. 1613)

Он же

О БЕСЕДЕ ДВУХ СОБАК

Coloquio de dos perros

(1610?, опубл. 1613)

1618

Висенте Эспинель

ДОНЕСЕНИЕ О ЖИЗНИ ЭСКУДЕРО МАРКОСА ДЕ ОБРЕГОН

Vicente Espinel

Relaciones de la vida del escudero Marcos de Obregón

1619

Карлос Гарсиа

НЕНАСЫТНАЯ ЖАЖДА ЧУЖОГО ДОБРА

Carlos García

La desordenada codicia de bienes ajenos

1620

Хуан де Луна

ВТОРАЯ ЧАСТЬ «ЖИЗНИ ЛАСАРИЛЬО С БЕРЕГОВ ТОРМЕСА...»

Juan de Luna

Segunda parte de Lazarillo de Tormes sacada las crynicas antiguas de Toledo

1624 (Часть I), 1626 (Часть II)

Херонимо де Алькала Янес-и-Ривера

КРАСНОРЕЧИВЫЙ ПОСЛУШНИК АЛОНСО, СЛУГА МНОГИХ ГОСПОД

Jeronimo de Alcalá Yones у Rivera

El donado hablador Alonsa, moso de muchos amos

1632

Алонсо де Кастильо Солорсано

ДОЧЬ ОБМАНА ТЕРЕСА ДЕ МАНСАНАРЕС

Alonso de Castillo Solorzano

La niña de los embustes, Teresa de Manzanares

1637

Он же

ПОХОЖДЕНИЯ БАКАЛАВРА ТРАПАСЫ

Aventuras del bachiller Trapaza

1641

Луис Велес де Гевара

ХРОМОЙ БЕС

Luis Veléz de Guevara

El diablo cojuelo

1642

Алонсо де Кастилы Солорсано

СЕВИЛЬСКИЙ «ХОРЕК»

(в рус. пер.: «куница»)

La garduña de Sevilla

1644

Антонио Энрикес Гомес

ЖИЗНЬ ДОНА ГРЕГОРИО ГУАДАНЬЯ

Antonio Enmquez Gómez

Vida de don Gregorio Guadaña

1646

Аноним

(долгое время текст приписывался самому герою-рассказчику, реальному лицу)

ЖИЗНЬ И ДЕЯНИЯ ЭСТЕБАНИЛЬО ГОНСАЛЕСА

Vida у hechos de Estebañillo González

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

Айрапетян 2000 — Айрапетян В. Русские толкования. М.: Языки русской культуры, 2000.

Алеман 1963а — Алеман М. Гусман де Альфараче. Часть первая / Пер. с исп. Е. Лысенко, Ю. Корнеева. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1963.

Алеман 19636 — Алелшн М. Жизнеописание Гусмана де Альфараче, наблюдателя жизни человеческой. Часть вторая, написанная Матео Алеманом, истинным ее автором/Пер. Н. Поляк, Ю. Корнеева. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1963.

Алоэ 1998 — Алоэ С. Достоевский и испанское барокко // Достоевский и мировая культура. 1998. № 11. С. 76—94.

вернуться

423

Одной звездочкой помечены пикарески, написанные либо в форме диалога, либо от третьего лица, то есть утратившие важнейшую примету жанра — автобиографизм, двумя звездочками — пикарески, герой которых может быть назван «добродетельным пикаро» (он не исповедует плутовскую «мораль» и оказался в положении пикаро по воле судьбы).