— Занеси меня подальше, — сказал крокодил, — пока вода не дойдет тебе до колен.
Араб так и сделал. А крокодил сказал:
— Понеси меня еще дальше, пока вода не дойдет тебе до пупка.
Араб сделал и это.
— А теперь еще дальше, — сказал крокодил, — пока вода не дойдет тебе до шеи.
Араб занес его так глубоко, как только мог, но крокодил все его не отпускает.
В это время мимо проходил лис.
— Дядюшка, — закричал ему араб, — крокодил меня не отпускает! Будь добр, расцепи нас! Лис сказал:
— Я не слышу, что ты говоришь. Выйдите сюда на берег. Араб с крокодилом вышли на берег. Лис сказал:
— Крокодил и сын араба, я свяжу вас. Он связал араба листьями лука, а крокодила волосяными веревками и сказал:
— Кто из вас не сумеет разорвать своих пут, того мы разделим на части и съедим.
Араб разорвал свои путы раньше крокодила. Тут араб и лис убили крокодила, разделили на части и съели[162].
Нубийская, 159, 166
217. Торговец и мальчик
Нанял торговец мальчика, чтобы тот поехал с ним за товарами. А по возвращении обещал дать ему денег[163]. Поездка продолжалась два года и была нелегкой для мальчика. Но при расчете торговец дал мальчику лишь грошовый нож. Заплакал мальчик и пошел к судье жаловаться.
Судья позвал торговца и сказал ему:
— Этот мальчик говорит, что ты не заплатил ему обещанную плату.
— Я ему все заплатил, — отвечал торговец.
— Ты лжешь! — закричал мальчик. — Ты ничего мне не дал, кроме этого маленького ножика.
— Так ли это? — спросил судья.
— Так, — ответил торговец. — Ведь я обещал, когда мы вернемся из поездки, дать ему то, чем едят мясо. Вот я и выполнил обещание.
— Теперь я все понял, — сказал судья. Он приказал слуге принести мясо и положить на него нож, который торговец дал мальчику.
— Нож, ешь мясо! — воскликнул судья. Но нож лежал неподвижно.
— Все видите, что нож не ест мяса? — спросил судья. — Мясо едят зубами, а поэтому вырвите зубы у торговца и отдайте мальчику.
Торговца схватили и начали выдергивать ему зубы.
— О уважаемый, постой! Я отдам мальчику все, что прикажешь, — закричал торговец.
— Хорошо, — сказал судья, — тебе придется выкупить свои зубы. За каждый зуб ты заплатишь один фунт[164].
Получилось, что торговец должен уплатить мальчику тридцать два фунта. Так он и сделал. И еще судья заставил его заплатить судебные издержки[165].
Хауса, 122. 52
218. Сон
Однажды, когда Молла был кази, один хитрюга богач притащил к нему своего соседа, бессловесного простака, и сказал:
— Мне приснилось, что он мне должен. Сейчас я прошу его вернуть долг, а он отказывается.
Молла подумал немного и сказал:
— Ты прав! Раз ты увидел во сне, значит, он тебе должен. По в этих проклятых книгах закона ничего не разберешь. Закон не позволяет получать приснившийся долг. Пойди и засни. И если тебе опять приснится тот же сон, ты, не просыпаясь, прибеги ко мне и я взыщу твои деньги[166].
Азербайджанская, 23, 90
219. «Как наелся — так и расплатился»
Как-то один бедняк шел по дороге, держа в руках сверток с едой. Вся еда была — один рис, даже без приправы. У дороги он увидел женщину, которая жарила рыбу. «Вот и славно! — обрадовался бедняк. — Рис у меня без приправы, так я хоть рыбный запах буду вдыхать — все рис вкуснее покажется».
Он устроился неподалеку от женщины и стал есть свой рис, с удовольствием вдыхая запах жареной рыбы.
Когда же бедняк кончил свою трапезу и собрался уже идти дальше, женщина сказала ему:
— Ты вот рис с рыбным запахом ел. А чьей это рыбы запах? Вот и плати за него, сколько положено!
Бедняк растерялся: у него не было ни гроша. Тогда женщина повела его к судье.
Судья расспросил бедняка, как было дело. Бедняк рассказал все, и судья решил:
— Ты, бедняк, должен уплатить за рыбный запах, с которым ел свой рис, пять джа. Но коль то, что ты получил, всего лишь дым, ты можешь взамен расплатиться блеском монеты.
Бедняк сказал судье, что у него все равно нет монеты — где же ему взять блеск ее.
— Хорошо, — согласился судья. — Я заплачу за тебя. Он вынул одну монету в пять джа и протянул ее бедняку. Тот поймал монетой луч солнца и направил солнечный зайчик на жадную женщину.
163
Здесь игра слов: выражение «абин чин нама» имеет два значения: «деньги» и «то, чем едят мясо».
165
Рассказы о взаимной хитрости, основанные на игре слов, приводились и в I части (раздел «О хитрости и коварстве в спорах»), и во II (раздел «Об уловках судей и тяжущихся»). Здесь игру слов использует судья при вынесении приговора.
166
Фольклор предлагает много хитроумных вариантов расплаты за мнимый долг (деньги, взятые во сне). В персидском анекдоте «Звон денег» [74, 63] судья расплачивается звоном монет. (Ср. № 219 и примеч. к нему, где звоном или блеском монет расплачиваются за запах еды: та же логика мнимой платы за мнимые ценности.) В индийском рассказе «Хитрая блудница» [48, 220] блудница требует платы с человека, который видел ее во сне; судья предлагает ей взять отражение денег из зеркала. В азербайджанском анекдоте «Молла ищет клад» [23, 40] судья (Тимур) удовлетворяет претензии истца; в ответ трикстер (Насреддин) начинает подкапывать дворец Тимура, объясняя: «Я видел во сне, что мой покойный отец закопал под этой стеной семь кувшинов с золотом». — «Глупец, разве то, что привидится во сне, всегда бывает правдой!» — возмущается Тимур; Насреддин ловит его на слове и добивается отмены несправедливого приговора. Такое же приведение приговора к абсурду мы видим в араканской сказке «Сова-защитник» [110, 205]: тигрица, ссылаясь на сон, собирается съесть корову, судья-лев подтверждает это право, в ответ защитник-сова рассказывает о сне, согласно которому лев должен отдать ей .свою дочь. Ср. № 220 и примеч. к нему, а также ряд сюжетов из раздела «О последствиях приговоров», где оказывается пристыжен судья, вынесший несправедливое решение.