Выбрать главу

Один быка съел, другой за него платит.

Осетинская, 10, 264

Кто украл - поскорей убегает, а кто видел - под суд попадает.

Бенгальская. 10, 246

Закон - для богача, а наказание - для бедняка.

Армянская, 27, 13

Когда неправый силен, правый оказывается виноватым.

Турецкая, 10, 318

Жаба сваливает вину на лягушку, а лягушка - на головастика.

Вьетнамская. 39, 42

Наш осел сызмала был бесхвостым (о человеке, который на суде под нажимом отказывается от своих слов).

Персидская, 86, 209

Ловишь другого - попадешься сам.

Корейская. 10, 24

Гиену можно обвинить в любом преступлении, но моток ниток она не украдет.

Хауса, 10, 280

Волк стал защитником овцы.

Таджикская, 10, 307

В споре рак всегда принимает сторону краба

Корейская, 10, 120

Вместо сокола ворона стала судьей.

Армянская. 27, 14

Мандарин смотрит на тяжбу, как муравей на сало.

Вьетнамская. 39, 39

Бывает и палач с совестью, бывает и судья без совести.

Армянская, 27, 13

Трудно с богатым судиться и с богатырем бороться.

Бурятская. 10, 315

Бедняку судиться с богачом - все равно что пытаться разбить камень тыквой.

Амхарская, 51, 261

Деньгам закон нипочем.

Вьетнамская. 10, 318

Где права сила, там бессильно право.

Японская, 10, 318

Право есть, да закона нет.

Армянская, 27, 13

Чтобы выиграть тяжбу, надо проиграть быка.

Вьетнамская. 39, 40

У судьи нет глаз, а есть уши.

Армянская, 27, 13

Собачьему закону никто не будет подчиняться.

Арабская, 26, 21

С деревом не борись, с беком не судись.

Уйгурская. 10, 135

Когда режут, то важно, как держат нож, когда судят, то важно, как говорят.

Ахмарская. 22, 179

Наказание - по проступку, а награда - по заслугам.

Корейская, 113, 253

Справедливость не знает родных и друзей, справедливость знает только Аллаха.

Сомалийская, 109, 488

СЛОВАРЬ НЕПЕРЕВЕДЕННЫХ СЛОВ

Аббаси - иранская серебряная монета, имевшая хождение также в Дагестане.

Агелит - князь.

Агулшап - сказочный дракон, пожирающий людей.

Азан (изан, эзан) - призыв к молитве, обращенный к верующим мусульманам с минарета мечети; произносится пять раз.

Аксакал (букв. "белобородый") - уважаемый старец.

Амбал - см. хаммал.

Ардали - (из английского orderly) - сторож или вестовой при официальной администрации.

Аспер - денежная единица.

Бий - судья. Бырр - в настоящее время основная денежная единица в Эфиопии.

Ганде-джахара - трава с отвратительным запахом.

Гарем - женская половина дома, куда воспрещен вход посторонним мужчинам.

Гелюнг - священнослужитель.

Гутулы - сапоги с загнутыми носками.

Дад - ласковое обращение, букв. "отец".

Данго - рисовая лепешка.

Джа - основная денежная единица Бирмы.

Дилла - денежная единица.

Динар - золотая монета в мусульманском мире, появившаяся в конце VII в.; первоначально ее вес составлял 4,24 г.

Зуза - мелкая медная монета.

Кади, кадий (казн, казни, казый) - мусульманский судья, разбирающий дела и выносящий решения на основании шариата (совокупности мусульманских религиозных и правовых норм) и фикха (мусульманского права).

Кази (казий) - см. кади.

Кардзын - хлеб из кукурузной муки.

Кахапана - старинная серебряная монета.

Кобан - старинная золотая монета овальной формы.

Комуз - струнный инструмент.

Кумган - сосуд с двумя горлышками и ручкой; переносной умывальник.

Куруш - мелкая разменная медная монета.

Манат - денежная единица,

Меламед - учитель начальной духовной школы.

Маниока - многолетний вечнозеленый кустарник с клубневидными корнями; широко культивируется в Африке, где клубни употребляются в пищу.

Минтан - род камзола с рукавами.

Моун - общее название для всякого рода бирманских мучных изделий (хлеб, булочки, печенье и т. д.).

Мулазим - полицейский чин.

Муртазак - караульный.

Муэдзин (муэззин) - священнослужитель при мечети, провозглашающий с минарета азан.

Намаз - ежедневная пятикратная молитва у мусульман.

Нойон - князь.

Нала - мера веса (93,312 г).

Панча - деревенский старейшина, совет панчей (панчаят) решал все деревенские дела.

Панунг - основная часть одежды тайцев, кусок ткани, который обертывают вокруг бедер.

Нарас - мелкая денежная единица.

Пори - степь, ненаселенное место.

Реал - португальская серебряная монета, распространенная в Восточной Африке в ХV - XIX ив.

Рупи, рупия - основная индийская денежная единица; в XIX в. серебряная монета.

Садиеу - кхмерский народный однострунный щипковый музыкальный инструмент с резонатором из специального сорта тыквы.

Сахиб - господин. Чаще всего так называли чиновников-европейцев и так же к ним обращались. Кроме того, это слово добавляют к личным именам и формам титулования.

Сетхэй - богач помещик, придворный или крупный чиновник.

Сопхеа - старинный титул судьи.