Начало самостоятельных предложений: Homaro bezonas pacon Человечеству нужен мир.
В эсперанто, если последнее слово не помещается в строке, любую его часть можно перенести в следующую строку. Для облегчения чтения текста некоторые авторы рекомендуют переносить слова по слогам.
3.7. ПУНКТУАЦИЯ -INTERPUNKCIO
Смысловые отношения между частями высказывания, выражаемые в устной речи интонацией, в эсперантском письме отображаются при помощи тех же знаков препинания, что и в русском языке. К ним относятся: punkto точка, komo запятая, punktokomo точка с запятой, dupunkto двоеточие, krisigno восклицательный знак, demanda signo вопросительный знак, tripunkto многоточие, haltostreko тире, krampoj, parentezoj скобки, citiloj кавычки.
Л. Л. Заменгоф считал, что в эсперанто каждый может пользоваться правилами пунктуации, свойственными его родному языку. Однако на основании трудов самого Заменгофа и других авторов были установлены правила пунктуации, незначительно отличающиеся от правил, принятых в русском языке. Так, в отличие от русского письма в эсперантском письме запятой не разделяются однородные члены предложения, соединенные союзами nek ни и sed но. Примеры: nek vi nek mi Ни вы, ни я; la malforta homo sed sana слабый человек, но здоровый.
3.8. ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ - SUBSTANTIVOJ
В эсперанто нет грамматического рода. Все имена существительные, за исключением названий существ женского и мужского пола, с точки зрения русского языка являются именами среднего рода. Значение предметности, свойственное имени существительному, грамматически представляется морфологическими категориями только числа и падежа.
Имена существительные в именительном падеже единственного числа имеют окончание -о: formo, figuro, demokratio, Aleksandro, Julio, Adamo. Благодаря этому показателю существительные (как и другие основные части речи, см. (3.9.; 3.11 и 3.12), имеющие характерные окончания в виде гласных звуков, легко обнаруживаются в тексте.
Примечание. В современном эсперанто женские полные имена (не ласкательные) чаще всего оканчиваются на -a: Aleksandra, Julia, Eva, но встречаются и другие окончания: Brigid, Agnes, Solveig, Karmen.
Множественное число существительных образуется добавлением к слову в именительном падеже окончания -j. Например:
Единственное число
Множественное число
homo
человек
homo-j
люди
kamarado
товарищ
kamarado-j
товарищи
infano
ребенок
infano-j
ребята
domo
дом
domo-j
дома
palto
пальто
palto-j
пальто
В эсперанто одно склонение. В нем два падежа: именительный - nominativo и винительный - akuzativo. Винительный образуется добавлением окончания -n к существительному в именительном падеже единственного или множественного числа. Другие грамматические формы, соответствующие остальным падежам в русском языке, образуются при помощи предлогов.
Таблица 5. «Склонение» имени существительного
homo
человек
homoj
люди
de homo
человека
de homoj
людей
al homo
человеку
al homoj
людям
homon
человека
homojn
людей
per homo
человеком
per homoj
людьми
pri homo
о человеке
pri homoj
о людях
В творительном падеже предлог per употребляется, если речь идет о предмете, при помощи которого выполняется действие: skribi per krajono писать карандашом; bati per martelo бить молотком; или о частях тела, органах чувств, участвующих в данном действии: minaci per la pugno угрожать кулаком;ni vidas per la okuloj kaj flaras per la nazo мы видим глазами и нюхаем носом. Предлог per употребляется также в значении «посредством кого-то»: la letero estis sendita per mia amiko письмо было послано моим другом. Когда речь идет о деятеле, осуществляющем действие, предлогом служит слово de: la domo estis konstruita de mi этот дом построен мною: la letero estis skribita de mia fianchino это письмо написано моей невестой. Если нет возможности определить действующее лицо, употребляется также предлог de: la tero estas kovrita de negho земля покрыта снегом, но предложение стол накрыт скатертью переводим при помощи предлога per: la tablo estas kovrita per tablotuko, так как можно сказать, кто выполнил это действие, например, моя мать: la tablo estas kovrita de mia patrino per la tablotuko.
В эсперанто, в отличие от русского языка, перед именем существительным или другим словом, играющим роль существительного, в случаях указанных далее, ставится служебное слово, называемое артиклем. В таких языках, как, например, испанский, французский, немецкий, существуют два вида артикля - определенный и неопределенный. В этих языках артикли имеют формы рода и числа и склоняются. В эсперанто существует только определенный артикль - lа, неизменяемый ни по падежам, ни по числам. Он употребляется в таких случаях: