Прилагательные склоняются так же, как существительные, т. е. только в винительном падеже к слову добавляется окончание -n, а остальные грамматические формы, соответствующие русским падежам, образуются при помощи предлогов (табл. 6). Падеж прилагательного всегда согласуется с падежом существительного, к которому оно относится.
Таблица 6. «Склонение» существительного с прилагательным
Единственное число
Множественное число
nova filmo
новый фильм
novaj filmoj
новые фильмы
de nova filmo
нового фильма
de novaj filmoj
новых фильмов
al nova filmo
новому фильму
al novaj filmoj
новым фильмам
novan filmon
новый фильм
novajn filmojn
новые фильмы
per nova filmo
новым фильмом
per novaj filmoj
новыми фильмами
pri nova filmo
о новом фильме
pri novaj filmoj
о новых фильмах
Так же, как и в русском языке, в эсперанто качество и свойство выражают при помощи качественных прилагательных в сравнительной и в превосходной степенях. В МЯ различают три формы сравнительной степени: высшую - komparativo supereca, низшую - komparativo malsupereca и равную - komparativo egaleca.
Высшая форма образуется при помощи наречия pli больше, которое ставится перед прилагательным, и союза ol чем, следующего за прилагательным: Du homoj povas fari pli multe, ol unu. Два человека могут сделать больше, чем один. Moskvo estas pli granda, ol Kijevo. Москва больше Киева.
Низшая сравнительная степень образуется при помощи наречия malpli меньше и союза oclass="underline" Dum vintro tagoj estas malpli longaj, ol dum somero. Зимой дни короче, чем летом. Akraj vortoj de satiristo ne malpli valoras, ol admonoj de moralisto. Острые слова сатирика не менее ценны, чем уговоры моралиста.
Равная степень выражается несколькими способами:
при помощи слов tiel ... kiel так ... как: Nova tablo estas tiel alta, kiel tiu malnova. Новый стол такой же высокий, как старый;
при помощи слов same ... kiel так же ... как: Vlachjo same parolas la rusan, kiel Borchjo. Володя так же говорит по-русски, как Боря;
при помощи слов egale ... klel также, как (дословно: одинаково ... как): Esperantaj vokaloj а, е, о, u sonas egale, kiel rusaj akcentitaj а, э, о, у.Эсперантские гласные а, е,
о, и звучат так же, как русские ударные а, э, о, у;
при помощи слов tiom ... kiom столько ... сколько: En Esperanto estas tiom da literoj, kiom da sonoj. В эсперанто столько букв, сколько звуков;
при помощи одного слова kiel как: Etulino Anjeto estas belega, kiel floro. Малышка Анечка прекрасна, как цветок.
Превосходная степень - superlativo - образуется при помощи наречия plej наиболее, которому обычно предшествует артикль la: Moskvo estas la plej granda el chiuj urboj en Sovetunio. Москва самый большой город Советского Союза. Esperanto estas la plej logika el chiuj lingvoj. Эсперанто самый логичный из всех языков.
3.10. МЕСТОИМЕНИЯ - PRONOMOJ
В эсперанто восемь разрядов местоимений: 1) личные, 2) притяжательные, 3) указательные, 4) относительные, 5) вопросительные, 6) собирательные, 7) неопределенные и 8) отрицательные.
К личным местоимениям относятся личные определенные, одно неопределенно-личное, не имеющее аналога в русском языке, и одно возвратное. Личные определенные местоимения определенные местоимения указаны в табл. 7.
Таблица 7. Личные определенные местоимения
Единственное число
Множественное число
mi
я
ni
мы
vi
ты
vi
вы
li
он
ili
они
shi
она
ghi
оно
Русские местоимения 2-го лица единственного и множественного числа ты и вы переводятся одним словом vi. В поэзии употребляется местоимение ci ты. Это местоимение используется также в фамильярных отношениях для усиления интонации при выражении чувств: - Iru for! Forprenu ciajn manachojn! - - Ech tio estas bona, ke kunlernintino ree cias Иди прочь! Убери свои лапы! И то хорошо, что бывшая соученица опять говорит мне ты (Э. Крустен, «Оккупация» в переводе с эстонского Г. Сага, с. 15).
Слова li он и shi она являются единственными личными местоимениями, которые указывают пол одушевленного предмета. Поскольку в эсперанто нет грамматического рода, местоимение ghi оно относится ко всем предметам, абстрактным понятиям, детям, животным и другим живым существам, если нет надобности указывать их пол. На русский язык переводится местоимениями он, она, оно в зависимости от грамматического рода русского слова. Ghi применяется также в значении указательного местоимения это, то: Ghi estas ghuste tio, pri kio mi volis paroli kun vi. Это именно то, о чем я хотел говорить с вами.
Множественное число для местоимений li, shi, ghi общее, как в русском языке: ili они.
Личные местоимения склоняются по правилам для имен существительных и прилагательных (табл. 8).