Таблица 14. Спряжение глагола lavi sin мыться
Единственное число
Множественное число
mi lavas min
я моюсь
ni lavas nin
мы моемся
vi lavas vin
ты моешься
vi lavas vin
вы моетесь
li lavas sin
он моется
ili lavas sin
они моются
shi lavas sin
она моется
ghi lavas sin
оно моется
В табл. 14 приведены примеры спряжения глаголов с возвратным местоимением si. Это местоимение употребляется только тогда, когда в предложении имеется подлежащее в 3-м лице. Выражение li lavas lin означает «он моет его» (а не себя, т. е. кого-то другого). Предложение Patrino lavas sin kaj lavas shin, sian filinon переводится так: Мать моется и моет ее, свою дочь.
В эсперанто причастных форм больше, чем в русском языке. Различают причастные формы настоящего, проведшего и будущего времени, действительного и страдательного залога.
Причастия, деепричастия и существительные причастного происхождения действительного залога - aktivaj participoj adjektivaj, adverbaj kaj substantivaj образуются от глагола при помощи форманта -nt-, которому предшествуют гласные -a-, -i-, -о-, выражающие соответственные времена (табл. 15, колонка 1). Напр.: La amanta patrino, plorante pro felicho, chirkauprenis sian filon-venkinton. Любящая мать, плача от счастья, обнимала своего сына-победителя.
Таблица 15. Суффиксы и окончания причастных форм
Время
Суффиксы причастных форм
Окончания
действи-
тельных
страда-
тельных
причастий
деепричастий
существительных
причастного
происхождения
Настоящее
-ant-
-at-
-a
-e
-o
Прошедшее
-int-
-it-
Будущее
-ont-
-ot-
В этом предложении amanta любящая - причастие действительного залога настоящего времени от глагола ami любить; plorante плача - деепричастие действительного залога настоящего времени от глагола plori плакать; venkinto победитель - существительное, образованное от причастия действительного залога прошедшего времени venkinta победивший путем замены окончания -а окончанием существительного -о.
Lernanto, nervumante, preparis sin al la venonta ekzameno. Ученик, нервничая, готовился в предстоящему экзамену.
Слово lernanto ученик - существительное причастного происхождения. Слово nervumante нервничая состоит из четырех компонентов: корня nerv, суффиксов -um-, -ant- и окончания -е. Это - деепричастие действительного залога настоящего времени. Слово venonta тот, который придет, предстоящий - действительное причастие будущего времени; оно происходит от глагола veni приходить, прибывать.
En magazenon, forgesante fermi la pordon, eniris achetontoj kaj foriris achetintoj. В магазин, забывая закрыть дверь, входили и выходили покупатели (дословно: ... входили те, которые будут покупать и выходили те, которые купили).
Существительные причастного происхождения обозначают лица или объекты (роботы, манипуляторы, машины и т. п.), выполняющие какое-либо действие либо находящиеся в каком-то состоянии. Для образования таких существительных используются суффиксы причастий как настоящего, так и прошедшего и будущего времени.
Примеры существительных, образованных при помощи суффикса -ant-: amanto любимый, любовник; любитель; aspiranto аспирант; претендент;auskultanto слушатель; komencanto начинающий; laboranto рабочий; leganto читатель; loghanto житель; muzikamanto любитель музыки; vizitantoпосетитель.
Если в вышеприведенных существительных суффикс -ant-заменить суффиксом -int-, получим слова с дополнительным значением «бывший», например, lerninto бывший ученик, loghinto бывший житель и т. п. Заменив суффикс -ant- на -ont-, получим слова с дополнительным значением «будущий», например, auskultonto будущий слушатель, legonto будущий читатель и т. д.
Примеры существительных причастного происхождения, образованных при помощи суффикса -int-: savinto спаситель; venkinto победитель; verkintoавтор уже законченного произведения, труда; kreinto творец, создатель.
Причастия, деепричастия и существительные причастного происхождения страдательного залога образуются от глагола при помощи форманта -t-, которому предшествуют гласные -а-, -i-, -о-, выражающие грамматическое время (см. табл. 15, колонка 2). Например: Esperanto parolata. Здесь говорят на эсперанто (дословно: эсперанто говоримое). Estimata kamarado. Уважаемый товарищ. Tio okazis neatendite. Это случилось неожиданно. La vivo estas instruanto, la homoj - instruatoj. Жизнь - учитель, люди - обучаемые. Dirite - farite. Сказано - сделано. Konsentite. Согласовано, ладно. Malpermesite.Запрещено. Sciate. Известно.