О книге
Ари Торгильссон по прозванию «Мудрый» (Ari inn fróði Þorgilsson, 1067–1148 гг.) считается основоположником исландской исторической литературы и одним из отцов исландской литературы в целом. Как свидетельствует об Ари Снорри Стурлусон: «Он был первым человеком здесь в стране, кто на северном языке записал истории древности и современности». Конечно, судя по его сохранившимся произведениям, его талант скорее выражался в исторических исследованиях, чем в литературном творчестве, хотя его проза прозрачна и адекватна его намерениям. В отношении фактов исландской истории единственным источником Ари была устная традиция, т. е. свидетельства очевидцев. Но тем не менее, проза Ари заслуживает большого доверия: в те времена, когда в ходу было множество полуисторических традиций, Ари ничего не принимает без наилучших имеющихся доказательств, которые он обычно цитирует. Также он был аккуратен в установке хронологии, и на его датировки опирается множество хронологий сагах, составленных историками позже. Имеется краткий, но информирующий обзор жизни и работы Ари в прологе Снорри к «Кругу Земному». Из утверждений Снорри и самого Ари следующие работы могут быть с уверенностью приписаны Ари:
1. Íslendingabók, «Книга об исландцах» (утеряна). Ари говорит, что она содержала жития конунгов и генеалогии вдобавок к материалу более поздней Libellus Islandorum. Вероятно, на эти жития конунгов ссылался Снорри, хотя вполне вероятно, что эти жизнеописания составляли другие работы Ари, ныне утерянные. Более ничего о первой редакции «Книги об исландцах» неизвестно. Написана она была около 1120 г.
2. Libellus Islandorum, которую обычно также называют Íslendingabók. Она была написана в период между 1122 и 1133 гг., но в какое именно время этого периода уточнить невозможно. Эта книга (вернее, книжечка — в ней всего 10–20 страниц в современных изданиях) представляет собой краткую, но очень богатую фактами и строго хронологическую историю Исландии в период 870–1120 гг. В ней рассказывается о заселении Исландии, учреждении альтинга, принятии древнейших законов, открытии Гренландии, введении христианства, древнейших епископах и законоговорителях. «Книга об исландцах» была, по-видимому, первым историческим произведением в исландской литературе и послужила основой для исторических (т. е. родовых и королевских) саг.
Хаук Эрлендссон в конце своей копии Landnámabók в его знаменитой рукописной книге (Hauksbók) говорит, что Ари частично участвовал в создании «Книги о занятии страны», хотя, конечно же, он мог иметь в виду, что информация в «Книге о занятии» опиралась на «Книгу об исландцах». Степень же участия Ари в собственно написании «Книги о занятии земли», возможно, никогда не будет узнана.
Многие поздние авторы, как и Снорри, цитировали Ари, что показывает длительный интерес к истории, который возбудила его книга. Такие цитирования мы находим в «Книге о занятии земли» (ii.12.6), «Саге о людях из Лососьей Долины», «Саге о людях с Песчаного Берега», «Саге о Стурлунгах» (i.204). Иногда информация, приписываемая Ари, отличается от сведений в самой «Книге об исландцах», и возможно, объясняется это тем, что автор цитирует первую редакцию книги. Наглядный пример этого — отрывок и «Саги о Стурлунгах».
Неизвестно, был ли Ари автором еще других произведений.
«Книга об исландцах» сохранилась в двух списках XVII века (AM 113b, лучшая копия, и AM 113a), копиях с утерянного манускрипта XII в. Переписчик, Йон Эрлендссон, воспроизводит правописание средневекового манускрипта. «Книга об исландцах» неоднократно издавалась, например Gother, Altnordische Sagabibliothek no. 1, 2nd ed. 1924; H. Hermansson, Islandica, XV, Ithaca, N. Y., 1930.
О переводе
Перевод с древнеисландского: Тимофей Ермолаев (Стридманн)
Благодарности: Угнюс Микучёнис, Эгиль и Halldóra Traustadóttir.
Перевод был опубликован в книге: Хорхе Луис Борхес. Наставления: Эссе. — СПб.: Азбука-классика, 2005 г.