СкелаИврек.
ИНТЕРВЬЮ
ПРОЕКТ «TV, ИЛИ НА ЗАРЕ ПОСЛЕДНЕГО СРАЖЕНИЯ
(Независимая Газета «Книжное Обозрение» — Ex Libris 27.05.98) — текст интервью Ильи Фальковского и Алекса Керви приводится без купюр; по публикации часть интервью была вырезана редактором; на следующий день, 28 мая, Ex Libris, как обычно, должен был выйти вместе с НГ как приложение (сначала выходит как отдельная газета небольшим тиражом). Вместо этого абсолютно нейтрального интервью там появился совсем другой материал. Илья Фаль-ковский в результате был из Независимой Газеты уволен. Ex Libris с этим интервью теперь существует как раритет. В августовском номере журнала «Птюч» была напечатана статья Ильи Фальковского по следам этого скандала. Алекс Керви в ней был упомянут, как некий «интервьюируемый переводчик романов Берроуза «Джанни» и Уэлша «Трэйнспоттинг». В конце материала Ильи Фальковского в «Птю-че» был приведен отрывок из старой повести Алекса Керви «От Гластонбери к Редингу» (1994) без указания имени автора.
Поводов для встречи с Алексом Керви было очень много. «Джонки* Берроуза в его переводе получил много отзывов и вызвал какой-никакой общественный резонанс (рецензия на Берроуза была даже во вполне респектабельных «Итогах*). И тут становится известно, что к публикации Керви готовит также «Trainspotting* Ирвина Уэлша и «Страх и Отвращение в Лас-Вегасе* Хантера Томпсона. На очереди проект литературно-художественного альманаха «Т*, посвященного западной альтернативной культуре. Об этом и о многом другом хотелось с ним переговорить, тем более, что информация о его activities очень противоречива.
И. Ф: Сейчас на российском книжном рынке так называемая «наркотическая» литература пользуется большим успехом. Давно уже изданы Маккена и Джон Лилли. Активно в области перевода таких изданий работает Виктор Коган, Илья Кормильцев перевел рассказ Уэлша, Борис Кузьминский новеллу из «Экстази». Теперь в этот список добавился ты. Что это? Дань моде или целенаправленная работа по заполнению информационно-культурного вакуума на эту тему?
А. К: Я могу говорить только от своего имени. Для меня такие переводы и издания являются своеобразной культурной акцией, заявлением, жизненно необходимым во время «анти-иаркотической» истерии, развязанной сейчас в России. С принятием Закона о Наркотиках мы вступили в новый период конфронтации, культурного насилия и беспредела. Достаточно прочитать 46 статью этого закона, чтобы понять, что к чему. Мы живем в эпоху ненавистной мне политической корректности, и тема борьбы с наркотиками одна из важнейших ее составляющих. Игнорировать ее невозможно, закрывать глаза и отмалчиваться по меньшей мере преступно. Что касается моды, то да — говорить и писать на эту тему сейчас стало супермодно и каждый старается вставить свое слово в общий поток этого словесного поноса. Больше всего меня раздражают политкорректные люди, которые никогда не проходили через это, ничего не испытывали на собственной шкуре, но стараются с этой темой заигрывать, пытаясь подняться в определенных кругах (достаточно посмотреть журнал «ОМ», этот мондналистский выводок доморщенных богемных свиней, эксплуатирующих модные темы и щеголяющих в майках с портретами Че). У нас раньше полностью отсутствовал культурный пласт «фармакологической» или «химической»' литературы, которую ты называешь «наркотической». Это — один из стержней альтернативной западной культуры, который современные люди на порше миллениума воспринимают! как само собой разумеющееся. Запретить, закрыть эту тему| раз и навсегда никому не удастся. А то, что этот культурный; вакуум постепенно заполняется в России — это неизбежный* процесс, который уже не остановить. а
И. Ф: Не думаешь ли ты, что подобные литературные произведения способствуют рекламе наркотиков?
А. К: Bollocks. Рекламе наркотиков главным образом способствуют те, кто их запрещает, превращая больных людей — а привыкание к джанку и есть самая настоящая болезнь — в преступников, изгоев и врагов общества, в занозу, которую нужно безжалостно удалить. Дожны быть проведены исследования с целью поисков новых методов лечения — активное использование айбогена, апоморфина, прозака. Что касается каннабиса и психотропных веществ, то я думаю, что их можно и нужно легализовать. Голландия и Дания с ее Христианией подали миру пример. Это нанесет страшный удар по черному рынку и преступности. Фактически люди, объявившие так называемым 4наркотикам» беспощадную войну, в действительности способствуют процветанию наркомафии. Берроуз, Хантер Томпсон, Ирвин Уэлш об этом прямо и заявляют. Запрещение такой литературы? Хау-хау. Мы приехали в Дахау. Да, можно долго рассуждать на тему кому это выгодно, но явно не наркодельцам, ведь никто из западных авторов жизнь наркомана не воспевает…