И пошлю огонь на дом Азаила, и пожрет он чертоги Венадада. Азаил был узурпатором на сирийском троне, он убил Венадада (Бен-Адада) II[176], царствовавшего во второй половине IX в., и воцарился вместо него (3 Цар. 19:15. 4 Цар. 8:7-15). Своего сына он назвал также Венададом, видимо, ради легитимизации своей власти. О нем, Венададе III, сыне Азаила, и идет речь у Амоса[177]. Возможно, Бен-Адад (сын Адада или Хадада, ближневосточного божества) – не собственное имя, а общий титул царей Арама, как фараон (паръо) – общий титул повелителей Египта. Иосиф Флавий характеризует Азаила как «человека предприимчивого, снискавшего себе полную симпатию сирийцев и особенно черни дамасской»[178]. Согласно 4 Цар. 10:32–33 и 13:1–3, походы Азаила и Венадада III против Израиля произошли во времена царствований израильских царей Ииуя и Иоахаза, то есть примерно за 50 лет до проповеди Амоса.
…и истреблю жителей долины Авен и держащего скипетр – из дома Еденова... Авен и Еден здесь – не топонимы. בקעה значит «долина», «равнина»; און – очень многозначное елово, могущее означать «бедствие» (или некое магическое слово или действие, наводящее беду) (напр., Ис 58:9[179]. 59:4[180]), «вину» (напр., Иов 11:14[181]), «нечестие» (напр., Ис. 31:2[182]), «обман» (напр., Ис 41:29[183]. Зах 10:2[184]. Пс 36/35:4), «несправедливость» (напр., Щар 15:23[185]). Выражение בקעת״און, таким образом, можно перевести как «долина бедствия», «долина нечестия»[186] или «долина обмана»[187]. עלך – «наслаждение», «приятность», «сладость»[188] (ср., напр.: Пс. 36[35]:9. Иер. 51:34), «украшение» (2 Цар. 1:24). «Дом наслаждения» или «дом украшения» – так можно перевести словосочетание ביח־עדן. Видимо, такими символическими названиями – «долина нечестия» и «дом наслаждения» – пророк называет здесь саму арамейскую столицу, Дамаск. Так понимали и комментаторы древности, например, прп. Ефрем: «Бет-эденом пророк называет город Дамаск и окрестности его по приятности местоположения, по богатству, по плодородию земли и по множеству сокровищ»[189]. Отождествлять долину Авен с долиной Бекаа в современном Ливане, а дом Едена – с упоминаемым в летописях Ашшурбанипала и Салманассара II маленьким арамейским княжеством Бит-Адини (ср.: 4 Цар. 19:12. Иез. 27:23) в долине Евфрата, как это делают Владимир Рыбинский[190], Абрахам Маламат[191] и BJ, у нас нет достаточных оснований. Было бы странным, если бы сами тамошние жители называли свою местность «долиной нечестия»[192]. А в пророческих устах такое наименование вполне уместно и имеет символическое и обличительное значение.
Держащий скипетр – царь Дамаска. Юнгеров полагает, что «упоминание о жителях и скипетродержце Дамаска означает истребление всех обитателей Дамаска от низших подданных до царей включительно»[193].
…и пойдет народ Арамейский в плен в Кир… Согласно Ам. 9:7, Кир – историческая родина арамеев: «Не Я ли вывел… арамлян из Кира?». Определить с достоверностью, где находилась страна или область под названием Кир, невозможно. В XIX в. некоторые ученые[194] локализировали Кир в Закавказье, в долине Куры и ее притока Аракса, соблазнившись созвучием названий: Кир – Кура. Кстати, Кура (Kura) – турецкое название, а азербайджанцы называют эту реку Kür[195]. С похожим названием – Кур (или Канж) – имеется река и в Иране. К такой локализации склонялись епископ Палладий (Пьянков)[196] и архиепископ Иоанн (Смирнов). Последний пишет: «Под Куром здесь нужно разуметь не ту реку Кур, которая, вытекая из гор Кавказских, впадает в Каспийское море на юге русских закавказских владений, в области Ширван, а ту небольшую пустынную речку на юге от Тегерана, которая ныне на картах обозначается под именем Канж и по приблизительному расчету находится в 1500 верстах к северо-востоку от Дамаска»[197].
Однако большинство современных ученых отказались от этих локализаций: обе они предполагают местоположение Кира вне границ Ассирийской державы. Даже на пике могущества Ассирийская империя не простиралась так далеко, чтобы включать в свои границы восточные склоны Загроса или, тем более, берега Каспийского моря. А ведь именно ассирийский царь спустя несколько десятилетий после пророчества Амоса депортирует население Дамаска в Кир. Не мог ведь он депортировать их за пределы своих владений. Это было очевидно уже и для некоторых дореволюционных отечественных библеистов, например для архимандрита Никифора (Бажанова): «Кир находился под владычеством Ассирии – вот все, что мы можем положительно сказать об этом»[198].
176
Некоторые историки отождествляют его с Хададезером (Адад-идри) ассирийских источников. Напр.:
177
Симиан-Иофре справедливо указывает на порядок перечисления имен царей в этом тексте (Азаил – Венадад):
178
179
Синод, пер.:
187
Интересно, что иначе огласованное слово]1К может означать «богатство»: ]ΊΝ (напр.: Ос. 12:9). Быть может, пророк намеренно пользуется созвучием
188
LXX и Симмах: Χαρραν. Свт. Кирилл Александрийский в соответствии с этими переводами видит здесь имя собственное: «Харран есть городок, лежащий почти у Дамаска и имеющий весьма воинственных жителей» (
190
См. его комментарий на книгу пророка Амоса в Толковой Библии п/ред. А.П. Лопухина (Санкт-Петербург, 1904–1913).
191
192
В современных путеводителях по Сирии мы непременно найдем, что гора Кассион (Касьюн), доминирующая над Дамаском считается сегодня у арабов тем местом, где якобы Каин убил Авеля. То есть, местом нечестивым, местом братоубийства. Но, во-первых, это не долина, а гора (1155 м над уровнем моря и 450 м над «уровнем Дамаска»), а во-вторых, Ближнему Востоку вообще свойственно находить «библейские» или «исторические» места там, где их нет. В наш век туризма такие выдумки, по понятным причинам, лишь культивируются.
194
Напр., Даниэль Шенклер, составитель пятитомного «Библейского лексикона» (Leipzig, 1869–1875):
198