Выбрать главу

В страхе перед нами столько людей спряталось на кораблях, что ни один из них в море Немецком пустым не оказался. Капитан же один не успел вовремя на палубу взойти и вместе с тремястами людьми своими в ясыр взят был. Потом остановились мы в отдалении безопасном от башен замка Амстердамского и на все стороны сторожевых выставили.

На расстоянии двухсот миль на запад от Нидерландов, посреди вод океана, расположился огромный остров Английский.

Его окружность восьми тысячам миль равняется. В четырнадцати тысячах миль на запад от его берегов за океаном и морем Маглианским Новый Свет находится, который «Хунза»[107] называется.

После трехдневного постоя на той амстердамской равнине направились мы на юг и после двух дней езды на третий день достигли мы страны Прандебург[108].

В той земле, власти цезаря-императора немецкого подлежащей, прекрасной, как райские кущи, и полной роз, среди гор, снегом покрытых, лежит город, весьма огромный и обширный. Вынуждены мы были вдали от него остановиться, ибо истинное море войска лагерем там расположилось и готовое к битве стояло. Еще крепче связали мы тогда всех пленных своих, стражу вокруг поставили, коней постромками связали и расседлали, незначительно лишь ослабив подпругу, так что мы тоже в полной готовности к бою были. Город Прандебург лежит у подножия огромных заснеженных гор. Двумя днями ранее все войско тамошнее из замка вышло и частью в горах затаилось, а частью лагерь тот составило. Вследствие готовности к бою войска оного ничего добыть нам не удалось.

Известен и вкусен тамошний виноград, который на полях и склонах гор прекрасно вызревает. В самой середине города того находится крепость, весьма могучая и укрепленная. Какие здесь зажиточные люди живут видно из того, что во всех деревнях, которые опустошили мы, даже крестьяне и простолюдины перины и подушки из перьев имеют и спят на особых возвышениях из дерева бальзамного или ясеневого! Зато морозы царствуют тут очень часто, и дожди в течение шести месяцев непрестанно людям досаждают, а потому так много тут болот и трясин. Люди того края живут в великом страхе и постоянной настороженности перед шведами и поэтому замки очень крепкие строят. Пушки делают там большей частью из дерева ясеня или вяза так, как бочки делают: пятью или шестью обручами железными укрепляя. Пушку такую лишь десяток человек передвинуть может. Перевозят те орудия деревянные куда потребуется по десять штук на одной повозке, а там, обручи на них наложивши, стрелять начинают. Из пушки такой нельзя выстрелить более, чем три раза.

Добычи нами было взято на этой равнине немного. После дня езды достигли мы затем границ Германии. Земля эта, чащами и лесами покрытая, цезарю немецкому подчинена. Оный короной Александра Великого обладает, над семью королями власть имеет и под рукой своей держит 1760 замков разнообразных. Читают тут люди Евангелие, переведенное на собственный язык. Что же касается веры, то они паписты, то есть при вере Папы Римского остаются. Шляпы носят они не черные, как франки, а желтые, небесные или кармазиновые, украшая их журавлиными или страусовыми перьями.

После дня дальнейшего пути, опустошения и грабежа городов и деревень немецких, доехали мы до их столицы, которая Исизия[109] называется.

Исизия — это столица последних цезарей немецких, город большой, богатый и прекрасный, а домов в нем несметное число находится. Видно его с расстояния одного дня пути, а золотые кресты, что на куполах его церквей и колоколен помещены, блестят так, что глазам больно. Столица сия построена у подножия горы весьма высокой и видно, как все источники, из той горы бьющие, стекаются к колодцу в городе. На востоке распростерлась равнина, садами и огородами занятая, а цветы, которые там растут, и запахи, которые там воздух наполняют, даже татар привели в восхищение. Вокруг всего этого простирается поле обширное, травой зеленой покрытое и высокими, достигающими неба деревьями, в тени которых множество роскошных и приятных малых замков расположилось; много здесь также беседок разного рода и облика, таких прекрасных, каких более нигде нет.

Войско тамошнее от страха перед татарами в замке скрылось и разные тяготы претерпевало. Собрались мы тогда с татарами, дабы посоветоваться, как будем уничтожать этот город и деревни, что вокруг него расположились, когда неожиданно увидели около трехсот рыцарей христианских, со стороны неприятеля с белой хоругвью приближающихся. Три мужа из того отряда, с коней соскочив, приблизились к нам и следующие слова промолвили:

вернуться

107

«Хунза» — это, естественно, не Новый Свет, а Ганза, большой союз северных немецких торговых городов, господствовавший на Балтике и Северном море в XIV-XVII вв.

вернуться

108

Прандебург — это слегка видоизмененное название Бранденбурга. О Бранденбурге Эвлия Челеби узнал от татар. В начале 1656 г. хан Мехмед Герей IV выслал посольство к электору Фредерику Вильгельму, напоминая ему, очевидно, безуспешно, о том, чтобы он как правитель Пруссии и пленник Речи Посполитой был верен королю Яну Казимиру. В вышеупомянутой битве под Простками татары победили бранденбуржцев, однако двумя неделями позднее последние одержали верх над польским войском и татарами. Высоких гор нет ни в р-не Бранденбурга, ни в Пруссии, а дальнейшие слова Эвлии Челеби о «болотах и трясинах» в том «Брандебурге», где татары «в великом страхе непостоянной настороженности перед шведами жили», можно отнести лишь к Пруссии.

вернуться

109

Р.Крейтель считает Исизию идентичной Истрении, см.. Kreutel R. F. Im Reiche des Goldenen Apfels des tuerkischen Weltenbummlers Evliya Celebi denkwuerdige Reise in das Giaurenland in die Stadt und Festung Wien anno 1665.Graz-Wien-Koln.-S.208-209.