Выбрать главу

К северу от этой крепости на расстоянии двух переходов на берегу моря находится Першембепазар. Пеший человек добирается туда за один день. Однажды в эпоху султана Ахмед-хана днепровские казаки, придя с Черного моря, перевалили через горы и, разграбив и уничтожив предместье этой крепости, бежали[152]. Крепость расположена в местности, служащей летовьем, и климат здесь приятный. Она [утопает] в садах, виноградниках; на скалах находятся пчелиные ульи, дающие мед с сильным запахом мускуса и амбры, который известен в народе как мед из Коюлхисара. Ее жители — садовники и виноградари.

[Стоянки до Мама-хатун]

Выступив отсюда и промчавшись по крутизне, мы спустились вниз; в течение 7 часов мы шли по холмам и горам по берегу реки Келькит и прибыли на стоянку в деревню Девиран.

Эта река Келькит берет начало в горах. В нее вливается множество речек с гор Коюлхисар. Стекая вниз, ниже Чаршамбапазара, у Богазкесена, она впадает в [реку] Чаршамбасу, которая образуется после, того, как вбирает в себя реки Зозанлы и Чыкрык, или Чекерексу, текущие от Амасьи. После этого она также впадает в Черное море. Река Келькит подобна реке с живой водой, потому что ее исток находится в высоких горах. Деревня Девиран — обжитая армянская деревня, [расположенная] недалеко от этой реки, насчитывает 100 домов. Она расположена в долине /199/ Акшара.

Идя отсюда снова на восток, мы через 4 часа прибыли на стоянку в село Эндерус. Это благоустроенное армянское село, насчитывающее 100 домов и являющееся зеаметом, находится на границе Шебинкарахисара, в долине Акшара. Отсюда, пройдя 2 часа снова на восток, мы остановились в чифтлике Талана Ахмед-аги. Владелец чифтлика Ахмед-ага устроил нам здесь большой пир и подарил паше чистокровного арабского скакуна. Другим слугам [паши] он [пожаловал] 20 коней, 3000 баранов, 7 караванов верблюдов, 7 караванов верблюдиц, быстроходного верблюда. Еще он подарил нашему господину паше 10 кошельков наличных денег. Он устроил такой великий пир, что язык не в состоянии даже об этом рассказать. Получив 40 кошельков и 70 верблюдов, мы испросили разрешение удалиться. Мне, ничтожному, тоже посчастливилось [получить] коня. Отсюда, пройдя еще 2 часа, мы пришли на стоянку в селе Эзбидер. Это цветущее село, утопающее в виноградниках [и] садах, во владениях Шебинкарахисара является зеаметом. Выйдя отсюда, мы за 4 часа пришли в заклятое место под названием Зага-дере.

Ущелье Загадере соединяется с рекой Келькит, сжатой горами со всех сторон. В этом каменистом и перерезанном ущельем месте есть деревня, [состоящая] из 100 домов. По преданиям ее [жителей], в старые времена на этой скале будто бы был зарыт клад. Говорят, что когда смотрели через вход внутрь пещеры [в этой скале], то видели драгоценные камни, множество золотой и серебряной посуды. Но на входных дверях пещеры были два меча, из которых один опускался, другой поднимался. Много раз просовывали корабельные мачты между этими мечами — их будто бы перерезало, словно огурец. Если приходил кто-либо из истинно верующих в Аллаха, то с помощью знания[153] этот склеп открывался. И хотя эта пещера была всем известна, сокровища годами висели на своих местах! Говорили, что поблизости есть удивительный талисман. Однако я, ничтожный, не смог увидеть [эту пещеру].

Выйдя отсюда, мы через 5 часов пришли в село Караякуб. Оттуда за 3 часа мы дошли до стоянки Коркункая, затем через час мы пришли в деревню Бару, а оттуда — к страшному ущелью, называемому Текманбелли. Это место 7 месяцев завалено снегом, из-за суровой зимы [здесь] птицы не летают. Как бы то ни было, пройдя с тысячью трудностей это место, мы прибыли на стоянку в деревню Кадиоглу. Это мусульманско-армянская деревня; она благоустроена, поскольку является зеаметом. /200/ Отсюда через 4 часа мы пришли в крепость Ширан. Это благоустроенное, подобное касабе, мусульманское село в санджаке Шебин[карахисар]. Отсюда, двигаясь 4 часа, мы прибыли на стоянку в деревню Караджалар. Эта армяно-мусульманская деревня является зеаметом. Отсюда за 5 часов мы прибыли на стоянку в деревню Сарычалар. Будучи также благоустроенным зеаметом, она является армяно-мусульманской деревней. Пройдя отсюда с тысячью лишений ущелье Салват, мы прибыли в широкую долину [реки] Келькит. Здесь бескрайние населенные, возделанные и богатые урожаем места. Пройдя по ним 5 часов, мы прибыли на стоянку в село Генчмехмедага на краю долины. Это вполне благоустроенное мусульманское село, насчитывающее 200 домов, с соборной мечетью. Шебинкарахисар находится на границе нахие Келькит. Идя оттуда 5 часов на восток, мы пришли в деревню Керемли. Это процветающая деревня, в ней [живут] мусульмане, армянская реайя, [есть] соборная мечеть. За этой деревней на холме находится крепость Дермири. Это небольшое, но важное укрепление, основанное в эпоху султана Ахмеда из страха перед джеляли. Оно имеет открывающиеся на север ворота. Зданий, коменданта, гарнизона здесь нет. В этом месте паша и 300 всадников, пустившись вскачь, перемахнули через горы и утесы. Через 12 часов мы прибыли на стоянку при обители Канлы-деде.

вернуться

152

См. примеч. 6 к гл. I.

вернуться

153

«...с помощью знания (ильм иле)» — в османско-турецком языке слово ильм вплоть до середины XIX в. означало не знание вообще, а науку, основанную на Коране, собственно богословие. Технические знания и науки обозначались словом фен (мн. ч. фюнун). Для верующего мусульманина, каким являлся Эвлия Челеби, ильм — подлинное знание («божественная сила»), а фен — вся техника до ловкости рук и мошенничества включительно.