По законам Персии провинившихся не убивают и не вешают. Даруги и мухтесибы приводят провинившегося на площадь публичного наказания. Беспощадные палачи беспрерывно в течение десяти суток совершают над провинившимся 360 видов пыток. Сей ничтожный сказал: «Мой хан, разве угодно Аллаху пытать человека, /263/ который дорог Аллаху?» Хан ответил: «О наш брат! Их виновность доказана путем показаний справедливых свидетелей. После того как это станет известно народу, мы таких людей не убиваем, а просто совершаем над ними пытки, чтобы это послужило уроком для тех, в отношении которых есть подозрение. Среди людей нет хуже мятежника и тирана, чем тот человек, который, [выступая] против бога-творца, говорит: "Я ваш господь высочайший". И поэтому мы так их пытаем». Я, ничтожный, на это сказал: «Так как это вне закона шариата, то не имеет какого-либо воспитательного воздействия. По шариату необходима определенная мера. Если действовать на основании строгих предписаний: "За воровство рубить руки вора", "За смерть отвечать смертью", население мира пришло бы в еще больший страх и ужас». Хан согласился: «Ты даешь дельный совет». Однако применение такой пытки вызвано тем, что население бунтует и сбилось с пути. И давно уже повелось действовать так.
В Тебризе имеется 42 армянские церкви.
Далее Эвлия Челеби бегло перечисляет могилы знаменитых мусульманских святых, а также ученых, писателей и поэтов, похороненных на кладбищах в Тебризе и пригородах. /264/ По его словам, только на кладбище деревни Сейидабад сохранились могилы семисот ученых-богословов и писателей.
/265/ Крепости, которые мы с ханом осмотрели по пути в мавзолей Шам-Газан
Сперва мы двинулись в сопровождении тысячи всадников из Тебриза на запад, шли в течение 5 часов, проехали через обнесенные камышовыми плетнями виноградники и огороды и добрались до местечка Аджису. Это местечко находится на полпути от [Тебриза] до крепости Камле, имеет 200 благоустроенных домов и является ханским хассом. В области Тебриза вода из села в село протекает под землей. На больших дорогах имеется 1000 колодцев-сардабов. Из-за того что вода в селе соленая, ему дано название Аджису. Здесь калантар городка устроил для хана хорошее угощение. На следующий день, двигаясь в сторону запада в течение 4 часов, мы достигли [цели] нашего паломничества — [мавзолея] Шам-Газана.
Описание усыпальницы Махмуда Шам-Газана
Во времена Чингизидов эта местность была подобна раю, и, /266/ так как она похожа на Дамаск и находится в направлении Дамаска, ее назвали Шамом[263]. Впоследствии Махмуд Газан построил здесь мощную крепость и дал ей название Газан. Он лоселил в этой крепости около тысячи райятов, освободив их от обычных налогов. Затем для строительства своего мавзолея он собрал сюда персидских, арабских и индийских инженеров и архитекторов и построил величественное и бесподобное сооружение. Его возвышающийся к небесам купол столь же высок, как Галатская башня в Стамбуле. Но когда я его обозревал, одна стена со стороны двери была уже разрушена землетрясением. Вместе с ханом мы вошли туда и прочитали Фатиху [за спасение] души шаха Газана. Недалеко от мавзолея расположено текке, в нем более двухсот истинно любящих бога. За его дверью была воздвигнута огромная башня из тысячи черепов принесенных в жертву [животных]. Так как весь персидский народ почитает Махмуда Шам-Газана, сюда ежегодно пригоняют тысячи баранов для жертвоприношения. Находящийся там колодец глубиной в 10 локтей имеет лучшую в мире воду. Это сооружение называют Шам-Газан, по-монгольски Шамбкин. Хозяин усыпальницы — султан Махмуд Газан — из монгольских падишахов, но тебризцы вместо «Шамб-Газан» говорят, [как им] легче, «Шам-Газан», и это — правильное толкование[264]. Это величественное место паломничества является прекрасным и великолепным сооружением, находящимся на склоне горы Валийян.
264
Возможно, что Газан-шах как ревностный мусульманин принимал то толкование слова