Выбрать главу

Волею Аллаха вали Эрзурума Мустафа-паша с бесчисленным войском двинулся быстрым ходом [на выручку], и, когда он приблизился [к крепости], сердар персидских войск, осаждавших крепость, Имам-Кули[356], обратившись в бегство, оставил на поле боя большое количество награбленного добра и много /317/ съестных припасов. Осажденные в крепости герои были преисполнены счастья. Когда Мустафа-паша подошел к стенам крепости, воины ислама вмиг ожили. Вторым [спасителем] был сын великого везира Хусни-паша, который привез три тысячи верблюжьих вьюков пшеницы и другие съестные припасы. Все это сложили в амбары. В Малой крепости и теперь есть амбары.

Со времени султана Мурада III до восшествия на престол султана Мустафы эта крепость была в руках османов[357]. Впоследствии кяфиры-грузины и персы, объединившись, неожиданно напали на них и сдавшихся на милость победителям героев ислама вывели из крепости. Крепость передали шаху[358]. С тех пор [крепость] в руках персов. Она была отстроена и чрезвычайно благоустроена.

Описание крепости Тифлис

На противоположных берегах реки Куры, на отвесных скалах, [друг против друга] стоят две крепости, которые называют Битлис-Тифлис. Между ними протекает река Кура. Так как между скалами [наведен] большой мост, можно легко перейти из одной крепости в другую. Большая крепость стоит на южном [берегу] реки Куры, Малая — на северном.

Река Кура. Она течет под самыми стенами и воротами Большой крепости, обращенными к Малой крепости, по простирающейся [тут] равнине. На седьмой стоянке она вливается в Хазарское море между крепостью Баку и городом Гиляном. Река берет начало в горах Чилдырского вилайета, протекает [под стенами] Кара-Ардагана и, миновав крепости Ахалцихе, Ацкури и Тифлис, вливается в Хазарское море. Это очень большая река. Персидские летописцы рассказывают, что у нее имеется около тысячи шестидесяти притоков.

Окружность Большой крепости, построенной Битлисом на берегу этой реки, на отвесной скале, составляет шесть тысяч шагов. И строение это древнее. Высота стен достигает шестидесяти локтей, они имеют семьдесят башен и три тысячи зубцов. У [крепости] есть одни ворота с мостом. Рва нет. Над рекой Курой стоит Водяная башня. Во время осады [через эту башню достают воду] и утоляют жажду. Внутри крепости шестьсот домов с [плоскими] земляными крышами. Дворец хана[359] [стоит] в этой крепости. Есть соборная мечеть, караван-сарай, баня и маленький базар.

Малая крепость [города] построена позднее /318/ шахом Йездигердом. Это небольшая четырехугольная крепость на крутом холме. Около моста есть узкие ворота. Внутри крепости — триста домов и соборная мечеть, но базара и других подобных строений нет. Эта крепость стоит к северу от Большой крепости. Но надо сказать, что [стены] Малой крепости мощнее, чем стены Большой крепости. Башни [крепости охраняют] три тысячи защитников. В темные ночи они перекликаются, произнося слова: "Хода хуб"[360][361].

Большинство жителей [крепости] начиная со времени османов — сунниты ханифитского и шафиитского толка[362]. Здесь много улемов.

Здесь производят отборную пшеницу, [пользуются известностью] особый белый тифлисский хлеб, белые и красные персики. Славятся здешний хлопок и ангорская шерсть. Для урожая от реки Куры нет никакой пользы, все произрастает благодаря дождям. Хотя река, начиная с истоков, протекает мимо ста пятидесяти местечек, ни одному она не приносит пользы. За это и прозвали ее «Кор»[363]. Но монголы эту реку называют «'Ур», [также] имея в виду ее бесполезность. Хотя вода в реке вкусна, но раз она течет на очень низком уровне, то не может орошать высокие [берега].

[Обычные] бани не славятся, так как в городе есть бани с водою из горячих источников.

Горячие источники Тифлиса. В восточной части Большой крепости [из недр земли] течет такая горячая вода, что можно сварить голову и ноги овцы. Это полезные горячие источники с [построенными над ними] куполами.

Места паломничества к могилам святых. [Это] имам Хусам-эфенди, кетхуда Фархад-паши Рыдван-ага, «Джем Али-эфенди, [все они] были морем мысли.

Расстояние от Тифлиса до крепости Кахети — пять стоянок, до крепости Ареш — четыре стоянки, до крепости Гянджа — четыре стоянки.

Отсюда, получив на дорогу три тумана, мы с двумястами попутчиками четыре часа двигались по узким дорогам иа юг и прибыли к крепости Мцхета[364])[365]. Это маленькая четырехугольная крепость на отвесной скале. Она входит в нахие Тифлис и [находится] под властью Персии.

вернуться

356

Имам-Кули — хан Карабага, командующий иранскими войсками при осаде Тифлиса.

вернуться

357

Эвлия Челеби неточен: султан Мустафа I взошел на престол в 1617 г. (1617 — 1618, 1622 — 1623), а Тифлис был занят иранскими и грузинскими войсками в 1606 г., когда и были изгнаны турки. Так закончилось «первое господство османов» (1578 — 1606) в Картли (см.: М. X. Сванидзе. Из истории грузино-турецких отношений в XVI — XVII вв., с. 237).

вернуться

358

Шах Аббас I (1587 — 1629) прибыл в Тифлис в июле 1606 г., после того как город был без боя сдан турками командующему иранскими войсками Али Кули-хану.

вернуться

359

Имеется в виду царь Картли Ростом Багратиони (1632 — 1658).

вернуться

360

перс. «бог добр, милостив»

вернуться

361

Эвлия Челеби хочет подчеркнуть, что гарнизон крепости состоит из персов и они перекликаются по-персидски.

вернуться

362

Эвлия Челеби специально отмечает это, стараясь доказать право османов на город: выходит, что шииты-иранцы изгнали из города суннитов-османов, а большинство населения «со времен османов» — сунниты. Дело в том, что большинство мусульманского населения Тифлиса были переселенцами из Ширвана, ширванцы же были последователями суннизма (ханифи и шафи — основные направления в ортодоксальном исламе — суннизме).

вернуться

363

«слепой», «бесполезный»

вернуться

364

В тексте ошибочно: *** — Квишхети (?

вернуться

365

Видимо, Эвлия Челеби ошибся при описании маршрута, и здесь имеется в виду не Квишхети, расположенный в 140 км к северо-западу от Тбилиси, а близкая от него Мцхета, до которой за 4 часа свободно мог добраться путешествующий верхом Челеби.