— В общем, она пришла и притащила целую стопку книг. «Вьи льючшье знайетье, чтье дьелать с кньигамьи»… Вот как она сказала!
— Она так разговаривает? — удивилась Шарлотта. — Бедные первогодки, как они ее понимают?
Тут из-за стеллажа высунулся недовольный мальчик постарше.
— Да госпожа Ю тут единственная женщина, с которой вообще можно говорить! Она хотя бы не сюсюкает о прическах, нарядах и красоте! — гневно сказал он.
— До чего же вы, девочки, глупые, — добавил мальчик постарше.
Этот даже из-за стеллажа высовываться не стал.
Юлианна показала язык старшему и фыркнула персонально для младшего.
— Какие еще книги она принесла? — спросила Карина. — Лисси, миленькая, покажи пожалуйста. Очень интересно!
— Если среди них есть книги по боевой магии, я бы тоже взглянул, — снова высунулся старший.
— Сначала вязать крючком научись, барышня, и правильно зонтик открывать, — сказала Юлианна.
На что мальчик сложил пальцы в замысловатую фигу, увидев которую, Лисси поспешила выставить руку ладонью вперед, создавая защиту.
— А ну не смей, — крикнула она. — В библиотеке запрещено пользоваться боевой магией, тем более швыряться огнем.
— Я не огнем, — проворчал мальчик, но руку опустил.
— Я бы не стала с ним ссориться, Юлианна, — прошептала Карина. — Вдруг он сожжет всю библиотеку? А я хочу посмотреть на книги госпожи Ю!
Юлианна сама была не прочь на них взглянуть! Это ведь не какой-нибудь скучный справочник волшебных трав или учебник грамматики! И пришлось встать вокруг стола в тесном соседстве с Юстасом и двумя новичками.
— Я Шарлотта Хармони, — сказала им Шарлотта.
— Она боевой маг, — с оттенком зависти добавила Карина. — А меня зовут Карина Розенблюм. А задирается к вам Юлианна. Она решила стать самой невыносимой девочкой в этом году.
— У нее получается, — сказал младший мальчик. — Правда, что тебя выгнали в прошлом году из пансиона?
— В позапрошлом, — польщенно ответила Юлианна.
— А что надо, чтобы выгнали? — спросил мальчик.
— Нас зовут Ринар и Данир Эльсиндор, — сказал второй поспешно. — Ринар — это он.
— Перемена скоро кончится, — предупредил Юстас. — Давайте поглядим, что принесла госпожа Ю.
Две книги были по волшебной механике. Полно чертежей и картинок с механизмами. Их пока что отложили: интересно, но до «наоборотной магии» далеко. Еще одна книга была непонятно о чем: буквы по обложке бегали как попало, а сам толстенький том никак не открывался.
— Это из тех книг, названия которых надо прочитать правильно — тогда откроются, — сказала Лисси.
«Наоборотную магию» Юлианна решила забрать с собой и показать Генриетте. Еще одна книга, последняя, привлекла внимание Дана.
— Мне кажется, я ее где-то видел, — сказал он.
Но книга была заперта на замок. И ключа нигде не было!
— О, у меня в блокноте было отпирающее замки заклинание! — с огорчением воскликнула Юлианна.
Карина как-то странно встрепенулась, но не успела ничего сказать: в коридоре прозвенел звонок. Это был волшебный колокольчик, который летал по всему учебному корпусу, оглашая его нежным, но всем слышным звоном.
— Бежим, — сказала Юлианна и, зажав книгу под мышкой, первая кинулась к двери.
Остальные побежали следом и немножко застряли.
Вот почему на третий, последний на сегодня урок, опоздали сразу несколько человек!
Глава 10. Наоборотная магия
Первый учебный день все любят. Он немного суетливый, но веселый. И мало уроков. Да и кураторы еще никого не наградили множеством заданий. Еще не начат список прегрешений и наказаний, и даже дежурных еще не назначили. Учителя добрые, улыбчивые — наверно, еще не успели устать от детей. А сами дети пока что хотят учиться, особенно если чему-то новому, необычному, и с радостью разглядывают полученные учебники, и с интересом слушают учителей.
Даже непоседливая Юлианна признала, что урок Тары Кастелли получился необыкновенно познавательным и интересным. Особенно когда в конце его госпожа Кастелли превратилась в крупную волчицу с мощными лапами! Карина не выдержала и завизжала, а за нею и еще пара девочек.
Как будто забыли, что их бессменная сторожиха — оборотень!
Юлианне же не терпелось почитать «Наоборотную магию» и еще, может быть, отпереть ту, вторую, книгу. У нее на обложке не значилось ни автора, ни названия, и девочке было ужасно интересно: что же там такого внутри?