Выбрать главу
О, постель, что для каждого… 115 Белой ножкою ложа.
Сколько ныне супруга ждёт Новых радостей! Сколько их Ночью ль тёмной, средь бела ль дня Вкусит он! Но уходит день, — 120 Выходи, молодая!
Взвейте, мальчики, факелы! Брачный, вижу я, плащ грядёт! Выступайте и пойте в лад: «О Гимен, Гименей! Ио 125 Гименею, Гимену!»
Фесценнинские шутки пусть Раздаются — чего ж молчать? И орехов пусть мальчикам Даст наложник, — утратил он 130 Ныне страсть господина!
Дай же, дай же орехов им Ты, дружок нерадивый! Сам Наигрался орехами! Послужи-ка Таласию! 135 Сыпь, наложник, орехов!
Ты вчера ещё был безус И селянками брезговал, — А уже брадобрей тебя Бреет! Бедный же, бедный ты!.. 140 Сыпь, наложник, орехов!
Скажешь ты, раздушенный муж: Нелегко отвыкать тебе От безусых? — да срок пришёл! О Гимен, Гименей! Ио 145 Гименею, Гимену!
Знаем: лишь разрешённое Ты изведал. Но нет, не то Подобает женатому! О Гимен, Гименей! Ио 150 Гименею, Гимену!
Ты ж, супруга, коль просит муж, Берегись, не отказывай, Чтоб не шёл он других просить! О Гимен, Гименей! Ио 155 Гименею, Гимену!
Вот как счастлив и как богат Перед тобою супруга дом. Будет он навсегда твоим, — О Гимен, Гименея! Ио 160 Гименею, Гимену!
До тех пор, пока белая Старость все не сведёт концы, Головою седой тряся. О Гимен, Гименей! Ио 165 Гименею, Гимену!
С добрым знаменьем чрез порог Золотой перейди стопой Под лоснящейся притолкой! О Гимен, Гименей! Ио 170 Гименею, Гимену!
Посмотри же: внутри супруг Лёг на ложе пурпурное, Весь к тебе устремился он. О Гимен, Гименей! Ио 175 Гименею, Гимену!
Нет, не менее, чем в твоём, Тайно в сердце его горит Пламя — глубже горит оно! О Гимен, Гименей! Ио 180 Гименею, Гимену!
Ручку тонкую девушки Бросьте, мальчики-спутники! К ложу мужнину пусть идёт! О Гимен, Гименей! Ио 185 Гименею, Гимену!
Вы же, добрые женщины, Старикам своим верные, Уложите вы девушку! О Гимен, Гименей! Ио 190 Гименею, Гимену!
Время! Можешь идти, супруг! В спальню мужа взошла жена! Молодое цветёт лицо, Словно белая лилия, 195 Словно мак огнецветный.
Но, супруг (мне свидетели Боги в том), ты не менее Сам прекрасен, Венерою Не забыт… Но уходит день… 200 Так не медли же боле!
И не долго промедлил ты — Вот идёшь! Да поможет вам Всеблагая Венера. Ты Взял открыто желанное 205 И любви не скрываешь.
Тот песка африканского Иль сверкающих звёзд ночных Подсчитает вперёд число, Кто захочет исчислить игр 210 Ваших тысячи тысяч!
Так играйте ж и вскорости Принесите детей: нельзя, Чтоб остался столь древний род Без потомства. Всё тот же, пусть 215 Возрождается вечно!
Вскоре маленький пусть Торкват Потянувшись ручонками С лона матери, радостно Засмеётся родителю, 220 Ротик приоткрывая.
Пусть с родителем, с Манлием, Будь схож: из незнающих Пусть любой узнает его. Пусть стыдливость и матери 225 На лице его будет.
Пусть от матери доброй честь Так же сыну достанется, Как от матери, лучшей всех, Пенелопы, обрёл навек 230 Телемах свою славу.
Дверь закройте, о девушки! Будет праздновать. Добрая, Ты счастливой живи, чета, Принося постоянные 235 Жертвы юности бодрой!
вернуться

62. <ЭПИТАЛАМИЙ — ИДИЛЛИЯ>

Это единственное стихотворение Катулла, сохранившееся не только в веронской рукописи и списках с неё, но и отдельно — в составе парижской «рукописи де Ту» (codex Thuanens) IX в., антологии латинских лирических стихотворений. Изображается момент, когда пир в доме отца невесты уже кончен, а выход невесты к шествию происходит только в конце стихотворения. Промежуток занят перекличкой хоров, в которой каждая пара реплик варьирует одну и ту же тему; такие стилизации народных песен были разработаны Феокритом и другими александрийцами. Римских реалий в стихотворении нет, фон греческий, причём совершенно условный: предполагается, что горы Олимп (на севере Фессалии) и Эта (на юге Фессалии) стоят рядом (ст. 1, 7).

Ст. 1. Веспер — планета Венера как вечерняя звезда; как утренняя звезда («под названьем другим», ст. 35) она называлась Фосфор.

Ст. 28. Что порешили мужи… — Т. е. брачный контракт заключается днём, а невеста жениху вручается вечером.

Ст. 33—35. В несохранившихся строках, по-видимому, девушки говорили: «Ночной Веспер благоприятствует краже: вот и у нас похитили подругу»; юноши отвечают: «Да, Веспер приводит ночь, но он же под именем Фосфора приводит и день».

Ст. 53. Ни садовод, ни пастух… — Точнее: «Ни земледел, ни бычок…» — бычков впрягали в плуг, которым в виноградниках проводили борозды между лозами для стока воды.

Ст. 64. Так против двоих не упорствуй… — Греческая пословица (восходящая к мифам о Геракле); переосмысление её применительно к трём третям девства — причудливое новшество Катулла.