Выбрать главу

/361/ Фрагменты

А. Из утерянной части «Третьей, северной четверти»

[I.]{1529} Сообщил Ахмад б. Аби Йа‘куб, сочинитель Китаб ал-масалик ва-л-мамалик{1530}, что в Басре имелось семь тысяч мечетей{1531}.

[II.]{1532} Писал Ибн Аби Йа‘куб, что воды [реки ал-Ахваза{1533}] образуются из двух рек; одна из них вытекает из [области] Исфахана и течет мимо плотины Тустара, ‘Аскар Мукрама{1534} и Джунди Сабура{1535}, где через нее перекинут наплавной мост длиною в пятьсот шестьдесят три шага, называемый ал-Масрукан [...]. А другая река, которая выходит из Хамадана и пересекает ас-Сус, называется ал-Хиндуван{1536}. Обе они текут в направлении Маназир ал-Кубра и там сливаются одна с другой и становятся одной рекой, называемой Дуджайл аз-Ахваз, которая, пройдя через ал-Ахваз, течет, пока не вольется в море Фарса у Хисн Махди. Летом она пересыхает и русло ее превращается в путь, по которому идут караваны. А у жителей этой местности особый язык, подобный чужеземному, однако большая их часть употребляет персидский язык{1537}.

/362/ [III.]{1538} [Шираз] — столица Фарса{1539}, и это город великолепный, большой, в нем живут наместники. Люди живут там привольно, так как нет в нем ни одного жилого дома, хозяин которого не имел бы сада, где выращиваются все виды плодов, цветов, овощей и всего, что растет в садах. Его жители используют воду рек, питаемых источниками, находящимися в горах, покрытых снегом{1540}.

[IV.]{1541} Сказал ал-Йа‘куби: он (Насибин) — город большой, с обильными водными потоками, садами и виноградниками{1542}. Сквозь него протекает большая река, которую называют ал-Хирмаз; через нее перекинуты древние румийские каменные мосты. Жители его — люди из раби‘а, из племени бану таглиб{1543}. Завоевал его (Нисибин) Ганм б. ‘Ийад ал-Ганм (‘Ийад б. Ганм ал-Фихри) в халифство ‘Умара, да будет доволен им Аллах, в восемнадцатом (639) году{1544}.

И сказал Ибн Вадих: Хийар бани-л-ка‘ка‘{1545} [называется] вторым Киннасрином{1546}.

И добавил Ибн Вадих к провинции Халаба Мартахван{1547} и округ [Ма‘аррат] Мисрин{1548}.

Сказал Ибн Аби Йа‘куб: а город ал-Масису{1549} основал Абу Джафар ал-Мансур во время своего халифства, а до этого там была пограничная застава.

И основал ал-Ма’мун Кафарбаййу{1550} на другом берегу реки Джайхан, а реку переходили по большому древнему мосту с тремя каменными сводами, возвышающемуся над землей.

Сказал Ибн Аби Йа‘куб: на сирийских рубежах кроме этих городов Антакийа, ал-Масиса и Тарсус) расположен город ‘Айн Зарба{1551}, и он — в окрестностях ал-Масеисы.

Сказал Ибн Аби Йа‘куб: город Малатийа — древний, из числа основанных ал-Искандаром, и он принадлежит к славным румийским городам, расположенным на границе с Сирией.

Сказал ал-Йа‘куби: Малатийа — это большой город, существовавший в древности; румийцы его разрушили, а ал-Мансур восстановил в сто тридцать девятом (756) году, окружил единой стеной и переселил туда несколько арабских племен. Сказал: он расположен на равнине и окружен горами, принадлежащими румийцам. Вода идет к нему из источников и рек, отходящих от Евфрата{1552}.

/363/ Сказал Ибн Аби Йа‘куб: Ра‘бан и Дулук — два примыкающих друг к другу округа{1553}. Что касается Дулука, то это древний город, славный некогда своим благосостоянием. В нем [есть] крепость, построенная румийцами, высокая, сложенная из камня. По водопроводу, расположенному на каменном мосту, вода поднимается наверх, в крепость. В окрестностях города [возвышаются] великолепные сооружения, вырезанные в камне. Эта местность богата водами; ее сады приносят множество плодов. Говорят, что это бывшее место пребывания Давуда, да будет над ним мир, откуда он снарядил войско против [города] Курус, где был убит Ауриййа, сын Ханнана{1554}. Но теперь и город и крепость разрушены, и на руинах находится лишь деревня, где [пребывают] пахари.

Сказал Ибн Шаддад{1555}: Ибн Аби Йа‘куб упомянул его (Кайсум){1556} в Китаб ал-булдан среди [пограничных местностей] ал-‘Авасим{1557}.