Выбрать главу

Сказал: за ним следует по качеству мускус тогуз-гузский, и это мускус тяжелый, по цвету приближающийся к черному. Доставляют его из страны тюрков тогуз-гузов. Купцы ввозят его и при этом мошенничают, ибо он не обладает ни хорошим качеством, ни цветом и, даже растертый в порошок, не теряет жесткости. За ним следует по качеству мускус ал-кисари, который доставляют из области, называемой ал-Кисар{1586}, расположенной между ал-Хиндом и Китаем. Сказал: он близок к китайскому, однако ниже его по цене, качеству и аромату. Сказал: а что касается мускуса ал-харджири{1587}, то он близок к тибетскому и подобен ему; он желтого цвета /366/ и испускает плохой запах.

А после него — мускус ал-ʻисмари{1588}, и это самый посредственный из всех видов мускуса, с самой низкой ценой. Из мускусного мешка кабарги весом в одну укию{1589} извлекают один дирхам{1590} мускуса. Затем — мускус ал-джабали, который вывозят из области ас-Синда, называемой ал-Мултан. У него большие мускусные мешки, хороший цвет, но слабый аромат. И сказал: мускус, называемый ас-сугди, происходит из Тибета, где его приобретают хорасанские купцы. И доставляют его на спинах людей в Хорасан, затем из Хорасана разносят по всему свету.

Сказал Мухаммад б. Ахмад ат-Тамими: рассказывал мне мой отец со слов своего отца, что Ахмад б. Аби Йаʻкуб сказал: есть множество видов амбры{1591} различного качества, и места ее добычи отличны одни от других. Но самая лучшая по своей сущности из добывающейся, превосходнейшая из всех видов, тончайшая, наиболее прибыльная, прекраснейшая по цвету, чистейшего состава, самая дорогая по цене — это амбра аш-шихри, которую выбрасывает море ал-Хинд на берега аш-Шихра в области Йемена{1592}. И утверждают, что море выбрасывает ее глыбами величиною с верблюда или большую скалу.

Сказал ат-Тамими: рассказывал мне мой отец со слов своего отца, что Ахмад б. Аби Йаʻкуб сказал: сильные волны и ветер отрывают амбру и выбрасывают на берег. Она в это время бурлит, и к ней невозможно подойти из-за исходящего от нее жара и ее кипения. Через некоторое время под воздействием воздуха она затвердевает, и жители побережья, которые находятся поблизости от того места, куда море вынесло амбру, собирают ее.

Сказал: а иногда приплывает большая рыба, которую называют ал-бал{1593}, и проглатывают эту плавающую амбру, а та не перестает бурлить в ее утробе, пока рыба не погибнет; она всплывает, и море выбрасывает ее на берег. Тогда внутренности рыбы разрывают и извлекают находящуюся там амбру, и это амбра ас-самаки («рыбья»); ее называют также ал-маблуʻ («проглоченная»).

Сказал: иногда море выбрасывает кусок амбры, и замечает его черная птица, похожая на ласточку, устремляется к нему и бьет крыльями. А когда приблизится, то бросается на амбру и вонзается в нее своими когтями и клювом, увязает в ней и погибает. И истлевает она, а ее клюв и когти остаются в амбре, и это амбра ал-манакири («клювистая»){1594}.

Сказал: после амбры аш-шихри идет амбра аз-зинджи, и это та, которую доставляют /367/ из Страны зинджей{1595} в Аден, и это амбра белая. А после нее идет амбра ас-салахити{1596}, и самый превосходный и лучший вид ее — синяя маслянистая, из-за большого содержания в ней жира; она употребляется для изготовления благовоний, называемых ал-гавали. После ас-салахити [идет] амбра ал-какули{1597}, она серого цвета, прекрасного запаха и вида, легкая, мало поддается усыханию. Но, в отличие от амбры ас-салахити, она не годится для изготовления благовоний; ее нельзя кипятить и очищать, разве что в случае крайней необходимости; она годится для приготовления порошка и извести. Эту амбру поставляют из моря ал-Какула в Аден.

После амбры ал-какули [идет] амбра ал-хинди; ее доставляют с внутренних побережий ал-Хинда и везут в Басру и в другие места. А после нее [идет] амбра аз-зинджи, которую доставляют с берегов аз-Зинджа; она напоминает [амбру] ал-хинди и приближается к ней. Таково определение ат-Тамими в Джайб ал-ʻарус, где он поместил амбру аз-зинджи после аш-шихри и также поместил амбру аз-зинджи после ал-хинди. Сказал: амбра, которую доставляют из ал-Хинда, называется ал-карк балус, по имени народа ал-Хинда, вывозящего ее и называемого ал-карк балус{1598}. Ее привозят в окрестности ʻОмана, где ее покупают у этих людей владельцы кораблей.