Удел Великого хана
Китаи — народ язычников, пользующийся особым письмом. Как говорят, у них есть Ветхий и Новый Завет, а также жития отцов и отшельников и дома, построенные наподобие церквей, в которых они совершают молитвы в должное время, а еще говорят, что у них есть какие-то святые. Они поклоняются Единому Богу, почитают Господа Иисуса Христа и веруют в вечную жизнь, но обряда крещения у них нет вовсе. Писания наши — чтят и уважают, христиан любят и многие подают милостыню. Они кажутся людьми вполне добродушными и дружелюбными. Бороды не носят, формой лица более или менее похожи на монголов, разве что лица у них не столь широкие. Язык у них свой. Лучших мастеров в любом из ремесел, какими только занимаются люди, во всем мире не сыщешь. Их страна весьма изобильна зерном, вином, золотом и тканью серов, и всеми вещами, в которых нуждается человеческая природа.
Иоанн де Плано Карпини.
История монголов, которых мы называем татарами V, 11.
Все серебро, которое привозят с собой купцы, отправляющиеся в Китай, правитель Китая забирает себе и помещает в свою сокровищницу, а купцы получают вместо этого от них деньги из бумаги — желтые листки, на которых стоит печать этого правителя. И деньги эти называются «балиши» [balisci]. На эти деньга можно покупать шелк и любые другие товары, какие только приобрести пожелаешь. Все люди в этой стране обязаны принимать подобные деньги, и, покупая за бумажные деньга, не переплачиваешь. Эти самые бумажные деньга бывают трех видов: одни дороже, чем другие, согласно их стоимости, установленной правителем.
Франческо Бальдучи Неголотти.
Практика торговли II, 3–4
«Книга о государстве Великого хана» — скромное сочинение, составленное одним из миссионеров, скорее всего находившимся в Султанин архиепископом Иоанном де Кори. Оригинал этой книжицы не сохранился, однако благодаря тому что ей нашлось место среди сочинений из сборника путешествий, составленного в середине XVI в. Жаном Ле Лонгом, мы можем ознакомиться с переводом этого трактата на старофранцузский язык. Конечно, подобное произведение уступает и по значимости, и по занимательности своим более знаменитым собратьям, однако в нем сообщается немало оригинальных подробностей о жизни Китая. Следует отметить, что за исключением «Описания восточных земель» Одорико де Порденоне «Книга о государстве Великого хана» — самый подробный отчет, присланный (пусть и через вторые руки) миссионерами из Китая. Два письма, дошедших в Европу от Иоанна де Монте-Корвино (датированы 8 января 1305 г. и 13 февраля 1306 г.) и сохранившихся в составе единственной рукописи первой половины XIV в. (Bibl. Nat. Fr. Latin 5006), подробно рассказывают о его миссионерской деятельности, но Китай в них представлен всего несколькими строками: «Сообщаю Вам о восточных странах, и в первую очередь об империи Великого хана, ибо величественнее его нет никого на свете. И я имею место при его дворе и в качестве легата господина Папы надлежащее право входить и восседать, н он почитает меня больше всех остальных прелатов, какому бы званию они ни соответствовали. И хотя сам господин Хан многое слышал о римской курии и благосостоянии латинян, однако он весьма желает увидеть послов, прибывших из подобных стран. В этих пределах существует множество сект идолопоклонников, имеющих различные верования, а также множество священников из различных сект, имеющих различные облачения, и они намного более строги и почтительны, чем священники латинские». Завершая послание, Иоанн де Монте-Корвино отмечает: «В соответствии с тем, что видел и слышал, я считаю, что ни один царь, ни один правитель не может сравниться с господином Ханом ни протяженностью земель, ни множеством народа, ни изобилием сокровищ». Упоминаемый в «Книге о государстве Великого хана» брат Андрей из Перуджи, епископ Зайтона, говорит в своем послании от 1326 г., что «о богатстве, величии и славе этого великого императора, о громадности империи, о множестве населения, о бесчисленности городов и их больших размерах, об устройстве самой империи, где никто не смеет обнажить меч против другого человека, я опускаю, ибо долго о том писать, да и слушатели сочтут все это невероятным»[113].
113
Послание сохранилось в том же сборнике, что и письма Иоанна де Монте-Корвино, а также еще в трех списках.