Выбрать главу

— Таково было ее желание, — отвечает он, пытаясь собраться с силами. — Из ее контрольного списка.

Когда президент и первая леди покидают Белый дом, одна из первых обязанностей, которые им необходимо выполнить, как будто мало того угнетенного состояния, в котором они пребывают, — это сделать необходимые распоряжения на предмет собственных похорон. Похороны государственного масштаба являются важным событием в жизни нации, их следует организовать всего за несколько часов и почти всегда без предварительного уведомления — вот почему Пентагон вручает президенту контрольный перечень печальных подробностей. В нем следует отметить, хотите ли вы, чтобы ваш гроб был выставлен для прощания в Капитолии или доступен широкой публике, хотите ли вы быть погребенным в собственной библиотеке или же на Арлингтонском кладбище… Сколько друзей, членов семьи, родственников и государственных деятелей должно присутствовать на похоронах… Кто должен произносить элегии и панегирики, кого не следует приглашать и, разумеется, кто будет нести концы траурного покрывала вашего гроба.

Однажды умники из Пентагона даже прислали почетный караул в библиотеку Мэннинга, чтобы попрактиковаться в выносе гроба, в котором он когда-нибудь будет возлежать. Я пытался уговорить Мэннинга не приходить в этот день в офис. Но он меня не послушался и смотрел из окна, как солдаты выносили накрытый американским флагом гроб с кирпичами внутри в садик позади дома.

— По-моему, я для них слишком тяжелая ноша, — попытался он свести все дело к шутке. Тем не менее, когда караул проходил мимо, президент умолк и вел себя очень тихо. Впрочем, сейчас он потрясен намного сильнее, чем тогда.

— Господин президент, я не уверен, что это хорошая мысль. После того, что случилось вчера вечером…

— Она поступила так, как сочла нужным и должным, Уэс. И ты знаешь об этом. Она действовала сообразно своим представлениям. И пострадала за них. — Его голос снова срывается.

Президент изо всех сил старается выглядеть сильным — быть Львом — но я-то вижу, как он вцепился в спинку коричневого кожаного кресла, чтобы не упасть. Что бы ни случилось, речь по-прежнему идет о его жене. Он выглядит бледной тень человека, которого я знал и уважал. Тяжело вздохнув, он опускается в кресло. И мы оба сидим и молчим, глядя на бронзовый кулак Линкольна.

— У Службы появились какие-либо новости о Нико? — наконец спрашиваю я.

— В машине повсюду обнаружены его отпечатки пальцев. Кровь на заднем сиденье тоже принадлежит ему. Никаких сомнений в том, что именно он нажал на курок. Но пока им еще не удалось установить, куда он скрылся, — поясняет президент. — Но если ты опасаешься, что он будет преследовать тебя, то я уже просил руководителя Службы…

— Нет, он не охотится за мной. Больше не охотится.

Мэннинг окидывает меня внимательным взглядом.

— Получается, на кладбище… ты с ним разговаривал?

— Да.

— И заключил с ним мир?

— Мир? Нет. Но… — Я делаю паузу, обдумывая ответ. — Он больше не вернется.

— Хорошо. Я рад за тебя, Уэс. Ты заслужил хотя бы некоторое душевное спокойствие.

Он выказал неожиданную любезность, говоря такие слова, но мыслями президент где-то далеко. И это нормально. Я его понимаю, потому что сам нахожусь в таком же положении.

— Сэр, я понимаю, что сейчас не лучшее время для разговора об этом, но я подумал, что… — Я умолкаю на полуслове и напоминаю себе, что мне не требуется его позволение. Я поднимаю голову и смотрю Мэннингу прямо в глаза. — Я бы хотел поговорить с вами о моем статусе.

— Каком статусе?

— О моей работе, господин президент.

— Конечно, конечно… нет… конечно, — бормочет он. Мои слова явно застали его врасплох.

— Я подумал, что при данных обстоятельствах…

— Не нужно ничего говорить, Уэс. Каким бы ни оказался конечный результат, ты все равно остаешься членом нашей семьи. Поэтому если ты беспокоишься о своей работе, то могу заверить, что твое место по-прежнему ждет тебя…

— Собственно говоря, господин президент, я подумал о том, что, пожалуй, пришло время мне двигаться дальше.

Наши взгляды встречаются, но он не отводит глаз. Думаю, больше всего он поражен тем, что в моих устах это прозвучало не вопросом, а утверждением.

В конце концов он негромко смеется.

— Очень хорошо, Уэс, — говорит он, шутливо грозя мне пальцем. — Скажу откровенно, я давно жду, когда же ты это скажешь.

— Я очень ценю ваше доброе отношение, сэр.

— Если тебе нужна помощь в поиске работы, или рекомендации, или что-нибудь в этом роде… не забывай, на моей почтовой бумаге все еще стоит гриф «Президент Соединенных Штатов Америки». Будем надеяться, в стране еще остались люди, на которых это может произвести впечатление.