Выбрать главу
«Аллах да простит очам твоим! Сколько пролили Они крови любящих и сколько метнули стрел! Я чту тех возлюбленных, что злы были с любящим, — Запретно жалеть его и быть сострадательным. Да будет здоров глаз тех, кто ночь по тебе не спал, И счастливо сердце тех, кто страстью к тебе пленён! Судил ты убить меня – ведь ты повелитель мой, — И жизнью я выкуплю судью и властителям.

И потом каждая из невольниц поднялась со своим инструментом и стала говорить под него стихи на языке румов. И Шарр-Кан возликовал. А после этого девушка, их госпожа, тоже запела и спросила его: «О мусульманин, разве ты понял, что я говорю?» – и Шарр-Кан ответил: «Нет, по я пришёл в восторг лишь из-за красоты твоих пальцев», а девушка засмеялась и сказала: «Если я спою тебе по-арабски, что ты станешь делать?» – «Я не буду владеть моим умом!» – воскликнул Шарр-Кан, и она взяла лютню и, изменив напев, произнесла:

«Вкусить разлуку так горько, И будет ли тут терпенье? Представилось мне три горя: Разлука, даль, отдаленье! Красавца люблю – пленён я Красой, и горька разлука»

А окончив свои стихи, она посмотрела на Шарр-Кана и увидела, что Шарр-Кан исчез из бытия, и он некоторое гремя лежал между ними брошенный и вытянутый во всю длину, а потом очнулся и вспомнил о пенни и склонился от восторга. И они стали пить и играли и веселились до тех пор, пока день не повернул к закату и ночь не распустила крылья. И тогда она поднялась в свою опочивальню, и Шарр-Кан спросил о ней, и ему сказали: «Она ушла в опочивальню», а он воскликнул: «Храпи и оберегай её Аллах!»

А когда наступило утро, невольница пришла к нему и сказала: «Моя госпожа зовёт тебя к себе». И Шарр-Кан поднялся и пошёл за нею, и когда он приблизился к помещению девушки, невольницы ввели его с бубнами и свирелями, и он дошёл до большой двери из слоновой кости, выложенной жемчугом и драгоценными камнями. И они вошли туда и увидели другое обширное помещение, в возвышенной части которого был большой портик, устланный всякими шелками, а вокруг портика шли открытые окна, выходившие на деревья и каналы, и в помещении были статуи, в которые входил воздух и внутри их двигались инструменты, так что смотрящему казалось, что они говорят. И девушка сидела и смотрела на них и, увидя Шарр-Кана, поднялась на ноги ему навстречу и, взяв его за руку, посадила его с собою рядом и спросила, как он провёл ночь, и Шарр-Кан поблагодарил её.

И они сидели разговаривая, и девушка спросила его: «Знаешь ли ты что-нибудь, относящееся к влюблённым, порабощённым любовью?» – «Да, я знаю некоторые стихи», – ответил Шарр-Кан, и девушка сказала: «Дай мне их послушать». И тогда Шарр-Кан произнёс:

«Во здравье да будет Азза[103], хвори не знает пусть! Все с честью моей она считает дозволенным! Аллахом клянусь, едва я близко, – бежит она, И много когда прошу я, мало даёт она. В любви и тоске моей по Аззе, когда смогу Помехи я устранить и Азза одна со мной, Подобен я ищущим прикрытья под облаком: Как только заснут они, – рассеется облако».

И девушка, услышав это, сказала:

«Кусейир был явно красноречив и целомудрен. Он превосходно восхвалил Аззу, когда сказал: «И когда бы Азза тягалась с солнцем во прелести Пред судьёй третейским, решил бы дело ей в пользу он. По немало женщин с хулой на Аззу бегут ко мне — Пусть не сделает бог ланиты их её обувью».

И говорят, что Азза была до крайности красива и прелестна, – добавила она и потом молвила:

– О царевич, если ты Знаешь что-нибудь из речей Джамиля Бусейны[104], скажи нам».

И Шарр-Кан отвечал: «Да, я знаю их лучше всех, – и произнёс из стихов Джамиля такие стихи:

Они говорят. «Джамиль, за веру сразись в бою» К каким же бойцам стремлюсь я, кроме красавиц? Ведь всякая речь меж них звучит так приветливо, И, ими поверженный, как мученик гибнет. И если спрошу: «О, что, Бусейна, убийца мой, С любовью моей?» – она ответит: «Все крепнет!» А если скажу: «Отдай рассудка мне часть, чтобы мог Я жить!» – то услышу я в ответ: «Он далеко!» Ты хочешь убить меня, лишь этого хочешь ты, А я лишь к тебе стремлюсь, к единственной цели».
вернуться

103

Азза – возлюбленная поэта Кусейира (умер в начале VIII в.), воспетая им в стихах.

вернуться

104

Джамиль – известный поэт, современник Кусейира. Бусейна – его возлюбленная. Джамиль с Бусейной и Куссейр с Аззой – классические любовные пары, о которых сохранилось в арабской литературе много трогательных повестей.