– Я открою, – крикнул Хью с полным арахиса ртом. – Наверное, опять Фрэнк.
– Надеюсь, нет. И ты еще не закончил есть, – прокричала в ответ Энджи, свесившись через перила второго этажа. – Картошки сегодня на ужин не получишь.
Хью высунул язык, пытаясь не плюнуть полупережеванной массой на пол, но Энджи уже продолжила уборку.
Сквозь цветное стекло входной двери Хью узнал Гарри.
– Это Гас! – снова крикнул он.
– Пустите меня! – умоляющим голосом попросил Гарри с крыльца. – Они идут за мной.
Открыв дверь, Хью распахнул объятия:
– Входи, усталый путник.
Зайдя в дом, Гарри Аронсон сказал:
– Чертова погода.
– Я открыл дверь, как только прозвенел звонок, – заметил Хью. – Кофе? Или чего-то покрепче?
– Кофе будет в самый раз. Но только если ты сам будешь.
– Я уже пил… но выпью еще, если ты настаиваешь.
– Настаиваю. Сам знаешь, терпеть не могу пить в одиночку.
Хью поспешил через гостиную на кухню.
– Так и разориться можно, если ко мне часто будут гости по вечерам приходить, – бросил он через плечо.
– Ты всегда так говоришь.
– Точно, – Хью нажал кнопку кофеварки. – Но это все равно не помешает тебе пропустить со мной стаканчик-другой вина.
– Скорее всего, я воздержусь. Кстати, по дороге домой хочу заскочить в магазин и купить несколько бутылок. Сейчас там никого нет, и у них скидки на «Ойстер Бэй»[5]… почти на десять баксов за штуку.
– Выгодное дельце?
Гарри многозначительно кивнул:
– Город сейчас пустой.
– Все из-за погоды, – сказал Хью, – людям не хочется выходить из дома и… – он замолчал, вспомнив, что ему сказала Мод.
Стоит вам только сюда заехать, и вы уже никуда не денетесь…
– …еще одна вещь, – закончил Хью.
– Еще одна? Я, наверное, моргнул и пропустил первую?
– На съезде с трассы А-95 на Оганквит-роуд Мод Ангстрем разворачивает всех обратно.
– Да? – Да. – С чего бы это?
Хью покачал головой:
– Говорит, чтобы никто не оказался ненароком в кювете.
– По правде говоря, там еще та дорога.
– Да, она не слишком хорошая, но…
– И дождь зарядил надолго. Велики шансы, что тебя занесет и выбросит в канаву.
– Да, но…
– А вас она не развернула?
– Мы не в суде, мистер Мейсон.
Гарри засмеялся.
Хью сделал глоток кофе:
– И еще одна вещь…
– Что-то «вещи» пошли у нас косяком, да?
– Она кое-что сказала.
– Кто? Энджи?
– Нет, Мод. Ты следишь за тем, что я говорю, или нет?
– Ну, и что она сказала?
– Она сказала: «Стоит вам только сюда заехать, и вы уже никуда не денетесь».
– О… Вы собрались куда-то? – Нет… Мы никуда не едем, но… – Тогда она права.
– Да, но…
– Вы же никуда не едете.
– Нет, не едем, – вздохнул Хью и потер лоб. – Только она не это имела в виду.
– Она не имела в виду, что вы не уедете?
Хью махнул рукой.
– А потом еще Элли Фергюссон… – А она что натворила?
– Она сказала: «Они все здесь».
– Кто все?
– Не знаю, она просто сказала: «Они здесь, Хью»… а потом: «Все они»… и «Они все здесь».
– Думаешь, кто-то рыщет по округе и подкладывает марихуану под матрасы честных горожан?
– Ничего другого я от тебя и не ожидал, Гас.
– Чего другого?
– Ты всегда пытаешься унизить людей, которые хотят с тобой что-то обсудить.
– Хочешь знать, что я обо всем этом думаю, амиго?
– Не особенно, но ты мне все равно расскажешь.
– Конечно.
Помолчав полминуты, Хью сдался:
– Ладно, скажи.
– Мне кажется, у тебя перебор с сексом.
Хью остолбенел.
– Что?
– По-моему, господи боже мой… Как давно вы женаты?
– В каком смысле?
– Ладно, попробую спросить так, чтобы до тебя дошло: Как. Давно. Вы. Ж…
– Нет, идиот! – Хью поставил на столик вазу с печеньем. – Почему ты спрашиваешь о нашем…
– Потише, амиго, ты…
– Не мог бы ты прекратить? Не называй меня «амиго»!
Гас наклонил в сторону голову и прикрыл глаза:
– Тогда ты тоже прекрати.
– Что?
– Я имею в виду эту гримасу. Выражение твоего лица, когда изображаешь обиженного.
Гарри положил в рот печенье и захрустел.
– Кстати, о птичках, – сказал он, – я видел вас с Энджелой. Если это была Энджела. Тебя-то я точно узнал, – он отломил еще кусочек печенья и с блаженным видом начал жевать, подмигнув Хью.
– Гас, что-то я не понял. Когда ты меня видел?
– Сегодня утром.