За кокосовой пальмой вот уже более 3000 лет держится слава самого полезного дерева. В ранних санскритских текстах ее называют не иначе как kalpa vriksha— «дерево, дающее всё».
Вы можете выжить на необитаемом острове, утоляя голод и жажду одним лишь кокосом.
Что капитан Кук давал своим людям для борьбы с цингой?
Эскимосы/инуиты цингой не болеют, поскольку китовый жир (ворвань) — богатый источник витамина С.
а) Лаймы.
б) Лимоны.
в) Кислую капусту.
г) Ром с черной смородиной.
На борту кораблей Кука никогда не водилось ни лимонов, ни лаймов. Из всего, что у него было, в качестве лекарства больше всего подошли бы кислая капуста да смесь концентрированных фруктовых соков — так называемый «роб» (« rob»). Чтобы сохранить продукт в долгом морском походе, и то и другое предварительно кипятили, так что от витамина С там почти ничего не оставалось.
К тому времени, когда обязательное снабжение британских моряков лимонным соком стало стандартной практикой, Кук покоился в могиле уже двадцать лет.
Цинга была серьезной проблемой при дальних морских плаваниях. Магеллан, к примеру, лишился большей части команды при переходе через Тихий океан именно из-за цинги. Это теперь мы знаем, что цинга возникает из-за недостатка витаминов С и В, приводящего к разрушению соматических клеток организма, — но в XVIII веке отношение к ней строилось скорее на суеверии, чем на основе знаний. Многие матросы искренне верили, что достаточно им коснуться земли — и болезнь исчезнет сама собой.
Настоящим прорывом в борьбе с этой страшной болезнью стала публикация труда эдинбургского врача Джеймса Линда «Трактат о цинге» (1754), где автор настоятельно рекомендовал использовать цитрусовые и свежие овощи.
Легенда гласит, что цинга обошла стороной корабли Кука благодаря его просвещенному подходу, свободному от предрассудков и суеверий. Однако нам представляется, что Кук просто не обращал на нее внимания. Судовые журналы того времени подтверждают: цинга была нередким явлением во всех трех путешествиях капитана, хотя смертельных случаев, как ни странно, насчитывалось всего единицы.
Когда в 1795 году Адмиралтейство приказало наконец наладить снабжение кораблей цитрусовыми (по рекомендации Линда), речь шла о соке лимона, а не лайма. Эффект оказался поистине поразительным.
В середине XIX века лимон стали заменять лаймом — по экономическим соображениям (лаймы выращивались британским коммерсантом в колониях, лимоны же выращивал в Средиземноморье Джонни Иностранец). Цинга отыгралась с лихвой за подобную экономию — по иронии судьбы, лайм содержит крайне мало витамина С.
Первое официально зарегистрированное использование прозвища « lime-juicer» (позднее — « limey» (Дословно — «тот, кто пьет сок из лайма».)) применительно к англичанам (особенно к английским матросам и иммигрантам в колониях) относится к 1859 году. В чистом виде витамин С был получен лишь в 1930-х — тогда-то он и обзавелся своим нынешним названием. Химическое название витамина С — аскорбиновая кислота. «Аскорбин» означает «против цинги».
Кто открыл Австралию?
В ответ на такой вопрос мы до сих пор слышим всего два слова: «Капитан Кук» (хотя крайне редко — в самой Австралии).
Давайте-ка по порядку. Начнем с того, что Кук был не «капитаном» — во время первого плавания на судне «Индевер» он находился в звании лейтенанта. Не был он и первым европейцем, побывавшим на континенте (голландцы опередили его на 150 лет), и даже первым англичанином, ступившим на землю Австралии. Им был Уильям Дампьер, который в 1697 году первым сделал запись о «большом прыгающем животном».
Дампьер (1652—1715) — мореплаватель, навигатор, исследователь, картограф, научный наблюдатель, пират и корсар. Александр Келкирк, прообраз знаменитого Робинзона Крузо, был членом его команды. Дампьер трижды обогнул Землю и изобрел первую карту ветров. В «Оксфордском словаре английского языка» его фамилия цитируется более 1000 раз: в статьях про авокадо, барбекю, хлебное дерево, кешью, палочки для еды, сеттльмент и тортилью [84].
В последнее время все чаще муссируется версия о том, что первыми иностранными визитерами на Австралийском континенте были китайцы. Имеется археологическая находка, говорящая о высадке адмирала Зенг Хе (1371 — 1435) из великой династии Минг неподалеку от современного Дарвина в 1432 году.
Если отбросить теорию «Зенг Хе открыл весь мир», придуманную Гэвином Мэнзисом, автором нашумевшего бестселлера «1421: год, когда Китай открыл Америку», то предположение, что этот выдающийся мореплаватель XV века (к слову, мусульманин и евнух) достиг северных берегов Австралии, имеет неплохой шанс на существование.
В конце концов, индонезийские рыбаки, сами не свои до местных морских огурцов (которыми они довольно бойко торговали с китайцами), сделали это за много лет до первых из европейцев.
Кое-кто из аборигенов, живущих в северных частях континента (в частности, племя йолнгу), учились у заморских гостей рыбной ловле и плаванию под парусом, заодно перенимая новые слова, орудия труда и стандартные дурные привычки (алкоголь и табак).
Именно аборигены являются «первопроходцами», добравшимися до Австралии более 50 000 лет назад. Сегодняшнее их поколение — уже двадцатитысячное (сравните со всего восемью в случае европейцев).
Этого более чем достаточно, чтобы стать свидетелем драматических изменений в окружавшем их мире. Ландшафт внутренних районов Австралии 30 000 лет назад представлял собой буйную зелень, наполненные до краев озера и покрытые снегом горы.
Что на языке аборигенов значит слово «кенгуру»?
Нет, это не означает «Я не знаю» — что бы там ни говорили бесчисленные веб-сайты и всякие «познавательные» книжки, приводя данный случай в качестве «забавнейшего примера культурного непонимания» [85].
Реальная история еще интереснее. В XVIII веке в Австралии насчитывалось по меньшей мере 700 туземных племен, и говорили они на 250 языках.
Слово «кенгуру» (или « гангару») пришло к нам из языка племени гуугу-йимитхирр, жившего в районе Ботани-Бей [86], где оно означает большого серого или черного кенгуру, Macropus robustus.Когда английские поселенцы осваивали новые территории, двигаясь в глубь материка, они использовали это слово применительно к любому взрослому кенгуру или валлаби.
Другое племя аборигенов — баганди — жило в 2250 км от Ботани-Бей и не говорило по-гууго-йимитхиррски. Аборигены услышали новое слово от англичан и решили, что оно означает «животное, о котором раньше никто никогда не слышал».
И поскольку раньше баганди никогда не видели лошадей, они (вполне логично) использовали слово «кенгуру» для описания этих «диковинных» существ.
Что означает сокращение «пом»?*
* (Англ. pom— слегка оскорбительное прозвище англичан в Австралии (особенно недавно приехавших иммигрантов).)
а) Порт Мельбурна ( Port of Melbourne).
б) Заключенные Ее Величества ( Prisoners of Her Majesty).
в) Заключенный Старушки Англии ( Prisoner of Old Mother England).
г) Миграционное разрешение ( Permit of Migration).
д) Гранат ( Pomegranate).
Большую часть списка можно с легкостью отбросить, поскольку все это акронимы. Народные этимологи, как известно, вообще охочи до разных акронимных толкований — которые, кстати, почти никогда не оказываются правильными.
Любовь к акронимам особо свойственна людям военным и восходит к Первой мировой войне (один из ранних примеров — AWOL,или « Absent Without Leave», то есть «самоволка», — хотя следует отметить, что даже такое популярное сокращение в те годы далеко не всегда произносилось как одно слово). В повседневный же обиход акронимы вошли во время Второй мировой.
84
Сеттльмент — особые районы в ряде колониальных и полуколониальных стран, где жили подданные Великобритании и колониальных держав. Тортилья — лепешка из кукурузной или пшеничной муки со специями.
85
Речь идет о следующей истории: «Когда великий мореплаватель Джеймс Кук приплыл к берегам Австралии, его поразили эти удивительные животные. Пытаясь узнать, как называется это чудо природы, Кук обратился к аборигенам. „Кенгуру“ — немедленно последовал ответ. Так и записали. А на самом деле коренные жители Австралии просто не поняли, что хочет узнать путешественник. „Я тебя не понимаю“ — так переводится слово „кенгуру“ с языка аборигенов Австралии».