Профессор Корнэй с трудом оторвался от записей. Он смотрел на Селвина круглыми глазами из-за таких же круглых очков.
- Это же очевидно, Селвин! Знаешь, ты - гений! Конечно, все об этом и так знают, но ты - гений! Я бы хотел детально изучить твою работу. И что, твоя теория подтвердилась на практике? Ну да, конечно подтвердилась, о чем я! - он легонько стукнул себя по лбу. - Но я, почему-то так волнуюсь! У меня даже руки дрожат!
И он выставил вперед, действительно, дрожащую ладонь.
- Мистер Корнэй, - взмолился Генри Линден. - Объясните нам все толком. Здесь ведь не все физики!
- Да, да, разумеется... - ответил Дэнис и полез в карман за платком, чтобы вытереть лоб. - Только, что? Что конкретно хотите вы от меня услышать?
- Ну, хотя бы... возможно ли, чтобы такой прибор существовал? - пожимая плачами, спросил мистер Линден.
Дэнис расхохотался.
- Конечно, нет! То, что сделал этот молодой человек за гранью возможного! Вы не понимаете, это открытие переворачивает все наши фундаментальные понятия! Вы даже не представляете себе, какие возможности дает нам это открытие! - он тыкал пальцем в тетрадь Селвина, указывая на формулу сжатия времени. - Этот мальчик больше, чем гений! Я всегда знал, что от него можно ожидать чего-то интересного, но что б вот так! Да в его возрасте! Это что-то из мира научной фантастики! - Дэнис с трудом скрывал эмоции и, не сдержавшись, обнял Селвина. - Поздравляю! От всей души поздравляю! Я думаю, нам нужно немного времени, что бы изучить этот принцип поближе. Вы не возражаете, если мы с Селвином перейдем в лабораторию?
- Профессор! - воскликнул мистер Линден. - Конечно, изыскания мистера Корнэя мы отправим в Ученый Совет, но сам он пока нужен здесь.
Дэнис растерянно кивнул. Он уже давно забыл, зачем они собрались.
- Да, конечно, - пробормотал он, так и не желая выпускать из рук тетрадь с формулами. - На вашем месте, я бы прислушался к этим молодым людям.
- Я думаю, - с одного из экранов раздался низкий женский голос, - профессор Корнэй может принести нам расчеты мистера Селвина на кафедру физики в Ученый Совет, а вы, мистер Корнэй, присоединитесь к нам, позже. Мы готовы рассмотреть вашу работу, хотя... мне с трудом верится, что все обстоит именно так, как вы рассказываете.
Селвин вдруг покраснел до кончиков ушей. Никто из профессоров-физиков не относился серьезно к временным экспериментам его отца. Честно говоря, они были даже разочарованы, что такой талантливый мальчик зря тратит время на заведомо тупиковое исследование. Никто из них даже на миг не желал допустить, что время можно как-то изменить. И, конечно же, теперь, их скептицизм не исчез, хотя реакция профессора их заинтриговала. Но, с другой стороны, профессор Дэнис Корнэй был, пожалуй, единственный, кто, не смотря официальную точку зрения, поддерживал отца Селвина в его разработках, хоть и не верил в их целесообразность.
С разрешения президента Дэвид взял расчеты Селвина и отправился в свой отдел экспериментальной физики, чтобы вместе с другими учеными детально проверить работоспособность выведенной формулы, а ребята, тем временем, каждый по очереди, рассказывали каждый свою версию произошедшего. Им задавали вопросы, пытаясь поймать на неточностях, но все сводилось к тому, что они говорили правду.
- Ну и задачу вы нам задали, ребята! - в конце концов, сказал президент, поджав губы. - Все, что вы говорите, звучит совершенно нереально! Даже абсурдно. Но я не знаю, что делать... Мне очень сложно поверить в ваш рассказ. И, честно скажу, я не хочу в него верить! - он сделал короткую паузу. - Но, я не могу отмахнуться, ведь если все так, как вы рассказали, мы в опасности! Да и у людей на той стороне кроме нас помощи нет. А если так - то дорога каждая минута!.. - Каменев снова остановился и обвел взглядом зал. - Поэтому... я принимаю вызов и объявляю на острове чрезвычайное положение. Все спасательные службы должны быть в полной готовности, - он обхватил ладонью лоб, будто сдерживая приступ головной боли, и повернулся к помощникам. - В первую очередь мы должны перевезти всех жителей в более-менее безопасное от огня место. Спасательные службы срочно должны разбить временные лагеря на берегу горного озера. Необходимо начать сооружение подводных помещений, пригодных для временного проживания под водой. Полная эвакуация людей должна закончиться через двенадцать часов, начиная с данного момента. Все общественные транспортные сообщения на острове переходят под начало спасательных служб для эвакуации людей в безопасное место. В первую очередь должны быть перевезены семьи с детьми, престарелыми и инвалидами. Вся информация о ходе эвакуации должна поступать в ко мне незамедлительно. Все службы должны действовать быстро и четко, по подготовленным для них планам.
Президент сделал паузу, чтобы дать помощникам время выйти из зала, и заняться, непосредственно, эвакуацией.
- Теперь, - продолжил он, все так же поджимая губы, - нужно подумать о том, что же все-таки произошло, и как нам защитить себя, в случае опасности. И еще... По словам наших молодых героев, очень много людей с той стороны погибло, возможно, кто-то нуждается в помощи. Я прошу вас подумать и о них. Мы должны найти способ помочь всем, кому сможем. И я очень жду ответ от физиков по поводу изобретения мистера Корнэя. И в особенности, если оно и вправду может переносить людей через время, я попрошу первым делом выяснить, возможно ли пользоваться этим изобретением без угрозы быть обнаруженными.
Президент кивнул спикеру и сел на место. По залу опять прошел шумок, который нарастал все больше и больше. Мистер Линден чуть приподнялся с места, требуя тишины. Затем на трибуну вышел один из помощников и говорил о временном переустройстве правительства и о том, что нужно предпринять каждой службе в отдельности для эвакуации. Другими словами, все, о чем только что говорил президент, но более детально.
После обсуждения эвакуации, встал вопрос о защите острова. Но никто не имел ни малейшего понятия, что же можно предпринять по защите от неизвестно кого. Поэтому никаких предложений ни от куда не поступало. Ребят неоднократно просили рассказать их историю снова и снова. Расспрашивали Рико, случалось ли раньше такое, и как случилось, что он познакомился с Селвином и его друзьями. Но все расспросы и рассказы не давали ни одной соломинки или зацепки для решения этой проблемы.
Глава 6
Пока продолжалось это пассивное обсуждение, ребята сидели в президиуме, отвечая на бесконечные вопросы об одном и том же. Получался какой-то замкнутый круг. Тор начал нервничать. Он был не из тех, кто может долго сидеть, ничего не делая. Ему не хотелось в пустую тратить время, когда он может собрать команду и принять участие в разбивке лагерей или эвакуации людей. Делать что-то полезное, но не просиживать здесь штаны без толку! Пару раз он пытался ускользнуть из зала, но это у него не вышло, и поэтому он сидел зеленый от злости, и лишь маленькая ручка Миры, сжимавшая его ладонь, сдерживала бушующий в нем ураган.