64. Я -- синевекая дочь Заката, блистающая нагота сладострастия ночного неба.
65. Ко мне! На мне!
66. На этом Манифестация Нуит закончена.
1. Ну! Это точка сокрытия Хадит.
2. Ступайте, ступайте все и познайте тайну доселе не раскрытую. Дополнением моей невесты являюсь я, Хадит. Протяженность не свойственна мне, и Кхабс -- имя моего Дома.
3. Я -- вездесущий центр каждой сферы, равно как и она -- окружность, пребывающая нигде.
4. И все же ее познают, а меня никогда.
5. Взгляни! Ритуалы старых времен почернели. Да отвергнуты будут те, кто зол, а добрых очистит пророк! Тогда Знание это будет исправлено.
6. Я -- тот огонь, что горит в сердце каждого человека и в ядре каждой звезды. Я есмь Жизнь, и податель Жизни, и все-таки познавая меня, познаешь смерть.
7. Я -- Маг и я же Экзорцист. Я -- это ось колеса, и куб внутри круга. Мне глупо призывать: "Приди ко мне!", так как это я есмь тот, кто идет.
8. Кто почитал Хоор-па-краата, почитал и меня; напрасно, так как я тоже лишь поклоняющийся.
9. Не забывайте, что бытие -- это чистый восторг; все печали -- не больше чем тени, они проходят и пропадают, но есть и то, что остается.
10. Эй, пророк! Твоя воля к познанию этих письмен ослабевает.
11. Я вижу твою ненависть к руке с пером; но я сильнее.
12. Потому что я, об этом ты не знаешь, нахожусь в Тебе.
13. Ради чего? ради того что ты познал и ради меня.
14. Пусть будет склеп сейчас занавешен, теперь же пусть свет ринется на людей и пожрет их слепотой!
15. Я совершенен, поскольку меня нет; и мое число девять у невежд, а среди разумных число мое восемь и один в восьмерке. И это существенно, ибо я в самом деле, ничто. Императрица и Король не от меня; ибо есть и дальнейшая тайна.
16. Я -- Императрица, и я -- Иерофант. Всего 11, так как 11 -- число моей невесты.
17. Послушайте меня, Вы, вздыхающие люди!
Скорби боль и сожаление
оставлены мертвым и умирающим -
племени, не признавшему меня до сих пор.
18. Они давно мертвы, эти молодцы, но они не чувствуют. Мы не для больных и угрюмых; повелители земли наша родня.
19. Живет ли Бог в собаке(13)? Нет! Но высшие -- это наши. Они еще будут ликовать, наши избранные, а тот, кто печалится, тот не наш.
20. Красота и сила, скачущий смех и дивная нега, натиск и огонь -- это наше.
21. Нам нечего делать с непригодными отбросами; дадим им умереть в ничтожестве. Ибо они ничего не чувствуют. Сострадание -- порок королей: вытаптывая слабых и негодных, сильный поступает по закону; таков наш закон и радость этого мира(14). Не задумывайся, о царь, над этой ложью: Будто Ты Должен Умереть: на самом деле ты не умрешь, жить будешь. Да станет это понятно теперь: Король пребудет в чистом экстазе вечно, если королевское тело подвергнется диссолюции. Нуит! Хадит! Ра-Хоор-Кхуит! Солнце; Сила, и Зрение, Свет; все это для слуг Звезды и Змея.
22. Я есмь Змей, дающий Знание и Восторг и сияние славы, это я волную и опьяняю сердца людей. Чтобы меня боготворить, употребляй вино и странные снадобья, из них я буду говорить с моим пророком, ими опьяняйся. Они не причинят тебе нисколько вреда. Это вздор, это ложь против себя. Показная невинность также лжива. Силен будь, о муж! Похотствуй, наслаждайся всеми видами чувственного восторга, не страшись, что некое Божество тебя за это отвергнет.
23. Я один, здесь нет другого Бога, где я есть.
24. Смотри! Вот еще серьезные таинства касательно моих друзей отшельников. Не думай только, что найдешь их в лесу или на горе: но на лиловом ложе, ласкаемых великолепными тварями с тяжелыми бедрами, с огнем и сияньем в глазах и водопадом огненных волос, вот где ты их найдешь. Еще увидишь их у штурвала, во главе победоносных армий, и радость их будет в миллион раз больше той, что сейчас. Но чтоб без принуждения одного другим, когда Царь против Царя! Любите друг друга горящими сердцами, топчите низких людей в свирепом сладострастии вашей гордости, в день вашего гнева.
25. Вы против народа, о избранные мои!
26. Я -- тайный Змей, свернулся, готовый к прыжку. В моих кольцах -грядущая радость. Если я поднимаю голову, я сливаюсь в одно с моей Нуит. Повисла моя голова, выстрелив яд, тогда блаженствует земля и мы с нею одно.
27. Во мне также есть великая опасность, ибо не понявший эти руны до конца совершит великий промах. Он падет в колодец, именуемый " Потому Что"(15), и там пропадет вместе с собаками здравого смысла.
28. Да будет проклято " Потому Что" и вся его родня!
29. Будь оно проклято, это " Потому Что", в веки веков!
30. Если Воля отступает с криком " Почему?", призывая " Потому Что", значит Воля кончилась и действий не будет.
31. Если Сила спрашивает " Зачем?", значит она -- слабость.
32. Рассудок -- тоже ложь. Есть только один фактор, и он -беспредельный, неведомый; а все их речи -- кривотолки.
33. Довольно " Потому Что"! Будь проклят, собака!
34. Но ты, о мой народ, восстань и пробудись!
35. Да будут правильно исполнены наши ритуалы -- красиво и радостно!
36. Среди них есть ритуалы, посвященные стихиям, и пиры времен.
37. Пир первой ночи Пророка и его Невесты!
38. Пир в честь трех дней написания Книги Закона.
39. Пир для Тахути и ребенка Пророка -- тайна, о пророк!
40. Пир Высшего ритуала и пир Равноденствия Богов.
41. Праздник огня и праздник воды; праздник жизни и еще более величественный праздник смерти!
42. Каждодневный праздник в ваших сердцах в радости моего восхищения.
43. Каждую ночь праздник Ну и удовольствия полнейшего восторга.