Выбрать главу
IX
Васт Юкедье, вам навсегда Я предан сердцем, никогда Вы просьб моих не отвергали. Я чаял с вами плыть туда, К Святой Земле[9] — да вот беда: Не в силах, если бы и взяли. Я свой поход вершу в печали, Иные мне запретны стали, Теперь душе мечта чужда. Но Господа виню едва ли: Мертв Сарацин, как мы узнали,[10] Чья так страшна была вражда!
X
Робер Коссе, прощаюсь с вами, А брату поклонитесь сами. Моя дорога решена: Скрываюсь, хоронюсь углами, Бегу людей, брожу кругами — Натешусь прятками сполна. Будь ты хоть царь — судьба одна Царит, вращает круг она, Миг — и плетёшься меж рабами. С вершины катишься до дна, В ости, да только без зерна. Все ставки сделались долгами.
XI
Веселье, я тебе немил, Скачи, неси сердечный пыл В Бомез, туда, где будешь мило. Сир Жиль тебя бы приютил[11] Всегда с Любовью дружен был, И полн изысканного пыла — Она ж ответно одарила: Он вкуса и ума светило, Там низость не имеет сил. И средств ему не жалко было Меня учить, не меря силы, Всему, чего Господь лишил.
XII
Страданье мне сжимает глотку — Ему легко, ему в охотку! Робер Локар! Ты видишь сам — Веселье прочь умчалось ходко: Я без начинки ем исподку, И впору волю дать слезам, Стонать и выть, и тут, и там, Ведь боль сгинает пополам, И слепит, вертится воротко, Берёт, что сам вовек не дам, К большим привычна барышам — Где пять взяла, возьмёт и сотку.
XIII
Робер Верри, те дни прошли, Что мы с друзьями провели: Прости, но я теперь не с ними. Бравада сгинула вдали, Меня с весельем развели, Гнетёт угрозами своими Недуг, чье даром прячу имя. И жжёт позор углями злыми, И мне твердит, как ни моли, Что место хворого — с больными. Понужен силами такими Уйду, пока не сволокли.
XIV
Боль, прежней бодрости преграда, В очаг навеявшая чада, На Сен-Жери повороти. Вибер, с тоскою нету слада! Ансель! С тобой проститься надо. Майу, я был у вас в чести, А нынче радость не найти, Стерню в перину не сплести. Осталась жалкая отрада: Зовут вабила — так лети, Валь с Меоланом — два пути,[12] А там — протухшая привада.
XV
Анри Нуар! Бывало всяко, Помиримся, не вышла драка, Теперь я вовсе не у дел. От Господа дождался знака: С финтом проведена атака, А я сберечься не сумел. Ты шустро кубарь подвертел, Да я крутиться расхотел, Хворь — попроворней забияка, Стыд, скорбь и муки — мой удел. С тебя спросить я не успел: Всевышний — посильней рубака.
XVI
Боль, я повержен, я поник, Давай, скачи-ка напрямик: Поклон мой — Боду Вистернаву. В таком я войске призывник, Откуда не вернёшься вмиг, Как ни гнушайся жрать отраву.[13] Смиренность разуму по нраву, И я молюсь, во Божью славу, Коль Божий дар меня настиг, Отняв и радость, и забаву. Терзаясь, угляжу по праву Как луч зари во тьму проник.
XVII
Страданье, шкипер мой умелый, У замка остановку сделай, Там сира Бодуэна дом.[14] Под Божьей карой помертвелый, В бутонах я зимою белой, А летом — эвон, под снежком,[15] Мне время года нипочём. Искусен Бог в труде своём — Салернец-лекарь наторелый[16] Бессилен в случае таком. Я брошен и покрыт гнильём, Как в поле — колос плесневелый.
XVIII
Я ставил много, ставил мало — А всё теряю, всё пропало. Жак Дан! Я вышел из игры. Плечо мне ваше помогало Когда я ковылял устало — И были вы ко мне добры. Но не спасут сейчас дары, Господь до нынешней поры Мук не отвел, не полегчало. Пытанья тела так остры, Что боль, пронзая до мездры, Давно с души грехи списала.
XIX
Страданье, что в груди ютится! Спеши, сумеешь просочиться Куда я больше не ходок. Ведь Пьер Васке хотел проститься — Он на щедроты не скупится, Благим делам не вышел срок, Поможет снова, как помог. Симон Дюран! На твой порог Пусть весть о тяготах домчится. Вы вняли мне среди тревог, И в том — спасения залог: Дай Бог вам к Богу прислониться.
вернуться

9

«Я чаял с вами плыть туда, / К Святой Земле...» — поскольку дата написания «Прощаний» считается установленной (1202 г.), здесь и далее речь может идти только об участии в Четвёртом крестовом походе.

вернуться

10

«Мертв Сарацин, как мы узнали» — комментаторы расходятся по поводу идентификации «Сарацина»: Г. Рейно полагает, что речь идёт о прозвище кого-то из аррасцев, П. Рюэль в этом сомневается, но затрудняется назвать мусульманского воителя или монарха, чья смерть могла бы иметь такой резонанс. Другие комментаторы предлагали кандидатуры Саладина (†1193) и марокканского султана Якуба аль-Мансура (†1199).

вернуться

11

«В Бомез, туда, где будешь мило. / Сир Жиль тебя бы приютил» — предположительно, Жиль де Бомез, шателен Бопома.

вернуться

12

«Валь с Меоланом — два пути» — речь идёт о расположенных близ Арраса лепрозориях: лепрозорий Гран-Валь и лепрозорий св. Николая в Меолане. В каком из них закончил свою жизнь Жеан Бодель — доподлинно неизвестно.

вернуться

13

«Как ни гнушайся жрать отраву» — считалось, что проказой можно заразиться через некачественную (подгнившую) пищу: Бодель сетует, что, единожды заболев, можно уже не беречься в этом отношении.

вернуться

14

«Там сира Бодуэна дом» — Бодуэн (Балдуин) V, шателен Арраса (т.е. комендант замка, выполнявший иногда функции наместника); в оригинале здесь упоминается также его сын, Бодуэн VI.

вернуться

15

«В бутонах я зимою белой, / А летом — эвон, под снежком» — симптомы белой проказы, белые уплотнения, вздутия и бляшки на коже.

вернуться

16

«Салернец-лекарь наторелый» — выпускники медицинской школы в Салерно пользовалась репутацией самых умелых и знающих врачей, так что название стало нарицательным.