— Венеция е централата на Паството от петнайсети век, когато бяхме принудени да се махнем от Константинопол — бързо обясни Матю. — Там нищо не става без знанието на Паството. Пък и градът е дом на десетки създания, които имат дългогодишни отношения със съвета, включително челядта на Доменико.
— Противна сбирщина на неблагодарници и подлизурковци — промърмори Изабо и деликатно потръпна. — Много се радвам, че не отивам там. Дори без клана на Доменико, Венеция е непоносима по това време от годината. Толкова много туристи. И комарите са невъзможни.
Мисълта какво може да стори вампирска кръв на популация комари беше дълбоко смущаваща.
— Твоето удобство не беше основната грижа на Паството, Изабо — разочарова я Болдуин и я изгледа строго.
— Е, и къде отивам? — попита тя.
— След като изрази подобаващата неохота предвид дългогодишното си приятелство със семейството, Жербер великодушно се съгласи да те приеме в дома си. Паството не можеше да му откаже — отвърна Болдуин. — Това няма да е проблем, нали?
Изабо сви рамене по изразителния галски начин.
— Не и за мен.
— На Жербер не може да му се има доверие — обърна се към брат си Матю почти толкова гневно, колкото го беше направил Маркъс. — Господи, Болдуин. Та той е стоял и е гледал, докато Нокс е правил магията си на Емили!
— Надявам се, че Жербер е успял да задържи касапина си — замислено рече Изабо, сякаш синът й изобщо не се беше обаждал. — Март ще трябва да дойде с мен, разбира се. Погрижи се за това, Болдуин.
— Никъде няма да ходиш — заяви Матю. — Ще се предам.
Отворих уста да протестирам, но Изабо ме изпревари.
— Не, синко. Двамата с Жербер сме го правили и преди, както знаеш. Ще се върна за нула време. Най-късно след няколко месеца.
— Защо е нужно всичко това? — попита Маркъс. — След като Паството инспектира Сет-Тур и не намери нищо компрометиращо, би трябвало да ни оставят на мира.
— Паството трябва да има заложник, за да покаже, че е по-силно от Дьо Клермон — обясни Фийби, с което показа забележителна схватливост.
— Но, grand-mere... — съкрушено започна Маркъс, — би трябвало да съм аз, а не ти. Вината е моя.
— Може и да съм ти баба, но не съм толкова стара и крехка, колкото си мислиш — хладно каза Изабо. — Кръвта ми, дори да е по-нисша, не бяга от дълга.
— Трябва да има друг начин — намесих се аз.
— Не, Даяна — отвърна Изабо. — Всички в това семейство имаме своите роли. Болдуин ще ни тормози. Маркъс ще се грижи за братството. Матю ще се грижи за теб, а ти — за внуците ми. Колкото до мен, чувствам се развълнувана от перспективата отново да ме държат като заложница за откуп.
Хищната усмивка на свекърва ми ме накара да й повярвам.
След като помогнахме на Болдуин и Маркъс да стигнат до някакво крехко примирие, двамата с Матю се върнахме в покоите си в другия край на замъка. Матю включи уредбата веднага щом прекрачихме прага и заплетените трели на Бах изпълниха помещението. Музиката пречеше на другите вампири в дома да подслушват разговорите ни и затова Матю винаги пускаше нещо като фон.
— Добре е, че знаем за ръкописа повече, отколкото Нокс — тихо казах аз. — Щом взема книгата от Бодлианската библиотека, Паството ще бъде принудено да престане с ултиматумите си от Венеция и ще се заеме директно с нас. Така ще накараме Нокс да си плати за смъртта на Емили.
Матю ме изгледа мълчаливо за момент, после си сипа вино и го изпи на един дъх. Предложи ми вода, но аз поклатих глава. Точно в този час жадувах единствено за чай. Матю обаче настояваше да избягвам кофеина по време на бременността, а билковите напитки бяха слаб заместител.
— Какво знаеш за вампирските родословни дървета на Паството? — попитах и седнах на канапето.
— Почти нищо — отвърна Матю и си наля втора чаша вино. Намръщих се. Нямаше начин вампир да се напие с вино от бутилка — единственият начин да усети въздействието на алкохола бе да поеме кръвта на пиян източник, — но за Матю не беше обичайно да пие така.
— Паството пази ли генеалогии на вещици и демони? — продължих с въпросите с надеждата да го разсея.
— Не знам. Работите на вещиците и демоните никога не са ме интересували. — Той пресече стаята и спря, обърнат към камината.
— Е, няма значение — делово казах аз. — Основният ни приоритет трябва да бъде ръкописът. Ще трябва да замина за Оксфорд колкото се може по-бързо.
— И после какво ще правиш, ma lionne?
— Ще измисля начин да си го върна. — Помислих си за момент за условията, които баща ми бе изтъкал чрез заклинанието, обвързващо книгата с библиотеката. — Баща ми се е погрижил Книгата на живота да дойде при мен, ако имам нужда от нея. Сегашната обстановка определено е такава.