Выбрать главу

Галоуглас си тананикаше някаква морска песничка в голямата зала на замъка. По неведоми за Матю причини всеки втори стих се подчертаваше от ругатни и закани. След известно колебание любопитството му най-сетне надделя.

— Шибан огнедишащ дракон. — Галоуглас беше извадил една пика от оръжейната на замъка при входа и бавно я размахваше във въздуха. — "Довиждане и сбогом, испански дами." Домъкни си задника тук или баба ще те изпече с бяло вино и ще те даде на кучетата. „Наредиха да отплаваме към старата Англия." Какво си въобразяваш, че можеш да хвърчиш из замъка като някакъв побъркан папагал ли? „И може нивга да не видим красавиците наши.

— Какво правиш, по дяволите? — попита Матю.

Галоуглас обърна към него ококорените си сини очи. Беше облечен с черна тениска с череп и кости. Нещо я беше разрязало отзад, от лявото рамо до десния хълбок. Дупките по джинсите като че ли бяха от носене, не от насилие, а косата му бе рошава дори по стандартите на Галоуглас. Изабо беше започнала да го нарича „сър Скитник“, но това не го накара да обърне повече внимание на външния си вид.

— Опитвам се да пипна зверчето на жена ти. — Галоуглас рязко мушна с пиката нагоре. Чу се изненадан крясък, последван от буря зелени люспи, които се пръснаха като слюда, когато паднаха на пода. Русите косъмчета по ръцете на Галоуглас заискриха от зеления прах. Той кихна.

Кора, драконът на Даяна, се беше вкопчила с нокти в галерията на менестрелите, цвъртеше възбудено и цъкаше с език. Тя махна за здрасти на Матю с бодливата си опашка и прониза един безценен гоблен с еднорог в градина. Матю трепна.

— Бях я приклещил в параклиса до олтара, но тя е коварна девойка — с известна гордост рече Галоуглас. — Беше се скрила върху гробницата на дядо, с широко разперени криле. Взех я за статуя. А виж я сега. Горе на перилата, суетна като дявола и два пъти по-пакостлива. Проби с опашката си една от любимите завеси на Изабо. Баба ще получи удар.

— Ако Кора прилича поне малко на господарката си, притискането й в ъгъла няма да доведе до нищо добро — меко рече Матю. — По-добре се опитай да излезеш на глава с нея.

— О, да бе. Това действа много добре при леля Даяна — подсмръкна Галоуглас. — Как ти хрумна гениалната мисъл да пуснеш Кора?

— Колкото по-активна е тя, толкова по-спокойна изглежда Даяна — обясни Матю.

— Може би, но е същинска напаст за украсата. Днес следобед разби една от севърските вази на баба.

— Стига да не е една от сините с лъвските глави, които й подари Филип, лично аз не бих се безпокоил. — Матю изстена, когато видя изражението на Галоуглас. — Merde.

— Точно така реагира и Ален. — Галоуглас се облегна на пиката.

— Изабо ще трябва да се задоволи с един грънец по-малко — отсъди Матю. — Кора може и да е досадна, но Даяна спи добре за първи път, откакто се върнахме у дома.

— Е, в такъв случай всичко е наред. Само кажи на Изабо, че непохватността на Кора е полезна за внуците й. Баба сама ще принесе в жертва вазите си. Междувременно ще гледам да забавлявам летящата кавгаджийка, докато леля спи.

— И как смяташ да го направиш? — скептично попита Матю.

— Ще й пея, разбира се. — Галоуглас погледна нагоре. Кора изгука, когато видя, че отново е насочил вниманието си към нея, и разпери криле още малко, така че да уловят светлината от факлите по стените. Галоуглас взе това за добър знак, пое дълбоко дъх и започна поредната гръмогласна балада:

„Вие ми се свят, целият горя, обичам този дракон. Искаш ли да знаеш коя е моя господарка?“

Кора изтрака одобрително със зъби. Галоуглас се ухили и започна да люлее пиката като метроном, повдигна вежди към Матю, след което продължи:

Дрънкулки й пращах безбройни, камъни и перли, за да кротува. А щом ръцете ми останаха празни, пратих я при дявола да нощува.

— Успех — промърмори Матю с искрената надежда, че Кора не разбира от лирика.

После надникна в околните стаи, като си отбелязваше присъстващите. Хамиш беше във фамилната библиотека и работеше, доколкото можеше да се съди по скърцането на писалката и слабия аромат на лавандула и мента. Матю се поколеба за момент и отвори вратата.

— Имаш ли време за един стар приятел? — попита той.

— Вече започнах да си мисля, че ме избягваш. — Хамиш Озбърн остави писалката и разхлаби вратовръзката си на летни цветя — украса, която не всеки мъж би събрал смелостта да носи. Дори във френската провинция той се обличаше така, сякаш имаше среща с депутати от Парламента, с тъмносин костюм на тънки райета и бледолилава риза. Приличаше на елегантна отживелица от времето на Едуард.